वज्रविध्वंसकश्चैव स्वयंदत्तापहारकः । सुक्षेत्रसेतुभेदी च परदारप्रधर्षकः
vajravidhvaṃsakaścaiva svayaṃdattāpahārakaḥ | sukṣetrasetubhedī ca paradārapradharṣakaḥ
Sesiapa yang memusnahkan tanda sempadan, yang merampas kembali sedekah yang pernah diberinya sendiri; yang memecahkan benteng sawah yang baik, dan yang mencemari isteri orang—mereka itu tercela dan terkutuk.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: nṛpa (king)
Scene: A dharma-assembly scene: a king listening while a sage enumerates grave offenses—boundary-stone destruction, embankment breaking, gift-retraction, and adultery—set against a riverbank with visible field bunds and boundary markers.
Dharma safeguards trust, property, livelihood, and marriage; violating these pillars is treated as severe adharma.
The continuing context is the sanctity of the Revā tīrtha, with emphasis on purity of conduct.
None; it lists serious transgressions—stealing back gifts, damaging irrigation works, and violating others’ spouses.