Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 67

श्रान्तं बुभुक्षितं विप्रं यो विघ्नयति दुर्मतिः । कृमिभिर्भक्ष्यते तत्र यावत्कल्पशतत्रयम्

śrāntaṃ bubhukṣitaṃ vipraṃ yo vighnayati durmatiḥ | kṛmibhirbhakṣyate tatra yāvatkalpaśatatrayam

Sesiapa yang berniat jahat menghalang seorang brāhmaṇa yang letih dan lapar, dia akan dimakan cacing di sana selama tiga ratus kalpa.

श्रान्तम्tired
श्रान्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√श्रम् (धातु) + क्त (भूतकृदन्त)
Formपुंलिङ्गः (masc.), द्वितीया (2nd case/acc.), एकवचनम् (singular); क्त-प्रत्ययान्तः (past passive participle)
बुभुक्षितम्hungry
बुभुक्षितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√भुज् (धातु) + सन् (desiderative base) + क्त (भूतकृदन्त)
Formपुंलिङ्गः (masc.), द्वितीया (2nd case/acc.), एकवचनम् (singular); क्त-प्रत्ययान्तः (PPP), ‘hungry’ अर्थे
विप्रम्a brahmin
विप्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masc.), द्वितीया (2nd case/acc.), एकवचनम् (singular)
यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masc.), प्रथमा (1st case), एकवचनम् (singular)
विघ्नयतिobstructs, hinders
विघ्नयति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√विघ्न्/विघ्नय् (नामधातु from विघ्न)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
दुर्मतिःa wicked-minded person
दुर्मतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर् + मति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masc.), प्रथमा (1st case), एकवचनम् (singular)
कृमिभिःby worms
कृमिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकृमि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masc.), तृतीया (3rd case/instr.), बहुवचनम् (plural)
भक्ष्यतेis eaten/devoured
भक्ष्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भक्ष् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular); कर्मणि प्रयोगः (passive sense)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb of place)
यावत्as long as, until
यावत्:
Kala-adhikarana (Temporal limit/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्ययम् (correlative; ‘as long as’)
कल्पशतत्रयम्three hundred kalpas
कल्पशतत्रयम्:
Kala-adhikarana (Extent of time/कालपरिमाण)
TypeNoun
Rootकल्प + शत + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neut.), द्वितीया (2nd case/acc.; duration as extent), एकवचनम् (singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Revā-kṣetra (general)

Type: kshetra

Scene: A hungry, exhausted brāhmaṇa traveler is blocked at a doorway/roadside; the obstructer is later shown in a grim underworld being consumed by worms, emphasizing karmic reversal.

B
Brāhmaṇa (vipra)

FAQs

Hindering the weary and hungry—especially a learned brāhmaṇa/guest—violates dharma and invites long-lasting karmic suffering.

Revā-māhātmya context; the tīrtha narrative reinforces service and compassion as prerequisites for spiritual benefit.

Implicit atithi-sevā: do not obstruct; instead support and feed the hungry traveler/guest.