धनदस्तत्र विश्रान्तो मुहूर्तं नृपसत्तम । पितृलोकात्समायातः कैलासं धरणीधरम्
dhanadastatra viśrānto muhūrtaṃ nṛpasattama | pitṛlokātsamāyātaḥ kailāsaṃ dharaṇīdharam
Di sana Dhanada (Kubera) berehat seketika, wahai raja yang utama. Setelah datang dari alam para leluhur, baginda meneruskan perjalanan ke Kailāsa, gunung penyangga bumi.
Mārkaṇḍeya (continuing narration)
Type: kshetra
Listener: nṛpasattama / nṛpaśreṣṭha (best of kings)
Scene: Kubera, lord of wealth, pauses briefly at a riverbank tirtha after returning from Pitṛloka, then resumes a luminous journey toward snow-clad Kailāsa.
The tīrtha is validated through mythic association—great celestial beings are linked with its landscape.
The context continues at/near Saṅgameśvara tīrtha, where Kubera is said to have paused.
None explicitly; it is a narrative establishing sanctity through divine travel and presence.