Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 82

पेषणं नरकं यान्ति शोषणं जीवबन्धनात् । तत्रत्यां यातनां घोरां सहित्वा शास्त्रचोदिताम्

peṣaṇaṃ narakaṃ yānti śoṣaṇaṃ jīvabandhanāt | tatratyāṃ yātanāṃ ghorāṃ sahitvā śāstracoditām

Mereka menuju neraka bernama Peṣaṇa, dan ke Śoṣaṇa kerana dosa mengikat makhluk bernyawa. Setelah menanggung seksa yang dahsyat di sana—sebagaimana ditetapkan menurut śāstra—mereka meneruskan perjalanan menurut buah karma.

peṣaṇamcrushing (punishment)
peṣaṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpeṣaṇa (प्रातिपदिक; √piṣ/पिष् ‘to grind’ इत्यस्मात् भाव/कर्मणि-नाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘grinding/crushing (punishment)’
narakamto hell
narakam:
Gati/Karma (Destination as object/गत्यर्थक-कर्म)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
yāntigo
yānti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धाातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
śoṣaṇamdrying/withering (punishment)
śoṣaṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśoṣaṇa (प्रातिपदिक; √śuṣ/शुष् ‘to dry’ इत्यस्मात् भाव/कर्मणि-नाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘drying/withering (punishment)’
jīvabandhanātfrom the binding of living beings
jīvabandhanāt:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootjīva + bandhana (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘jīvasya bandhanam’); नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; अपादानार्थे
tatratyāmthere (belonging to that place)
tatratyām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottatratya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; ‘there (in that place)’ इति विशेषणम् (यातनां विशेषयति)
yātanāmtorment
yātanām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyātanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
ghorāmterrible
ghorām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; ‘terrible’ इति विशेषणम्
sahitvāhaving endured
sahitvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√sah (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); ‘having endured’
śāstracoditāmenjoined by scripture
śāstracoditām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśāstra + codita (प्रातिपदिके; codita = √cud/चुद् क्त-प्रत्यय)
Formतत्पुरुष-समास (तृतीया-तत्पुरुष: ‘śāstreṇa coditā’); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; यातनां विशेषयति

Deductive: Skanda (Kārttikeya) narrating within Āvantya Khaṇḍa’s Reva Khaṇḍa frame

Scene: A Yama-loka tableau: sinners who bound creatures are driven toward the hells Peṣaṇa and Śoṣaṇa; dark corridors, iron implements, and the presence of Yama’s attendants; the text emphasizes ‘śāstra-ordained’ torment.

P
Peṣaṇa (Naraka)
Ś
Śoṣaṇa (Naraka)

FAQs

Enslaving or cruelly restraining beings is a serious adharma; scripture depicts proportionate consequences to cultivate compassion.

No tīrtha is praised in this verse; it is a doctrinal description within the Reva Khaṇḍa’s Revā-region framework.

None explicitly; the implied prescription is to avoid cruelty and bondage of beings, and to practice dharmic compassion.