Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 26

विक्रान्तो मतिमाञ्छूरः सर्वलोकैरवञ्चितः । वञ्चितः सहसा धूर्तवायसाभ्यां नृपोत्तमः

vikrānto matimāñchūraḥ sarvalokairavañcitaḥ | vañcitaḥ sahasā dhūrtavāyasābhyāṃ nṛpottamaḥ

Baginda perkasa, bijaksana dan wira; tidak pernah diperdaya oleh sesiapa. Namun raja yang utama itu tiba-tiba ditipu oleh dua ekor gagak yang licik.

vikrāntaḥvaliant, having advanced boldly
vikrāntaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-kram (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
matimānintelligent
matimān:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmatimat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
śūraḥhero
śūraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśūra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
sarva-lokaiḥby all people
sarva-lokaiḥ:
Karaṇa/Agent-in-passive (Instrumental of agent/करण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
avañcitaḥnot deceived
avañcitaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota + vañcita (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) with नञ्-प्रत्यय (negation), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
vañcitaḥdeceived
vañcitaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootvañc (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
sahasāsuddenly
sahasā:
Prakāra (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootsahasā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb of manner: suddenly/forcibly)
dhūrta-vāyasābhyāmby two crafty crows
dhūrta-vāyasābhyām:
Karaṇa/Agent-in-passive (Instrumental of agent/करण)
TypeNoun
Rootdhūrta (प्रातिपदिक) + vāyasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), द्विवचन (Dual)
nṛpa-uttamaḥthe best of kings
nṛpa-uttamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Mārkaṇḍeya (continuing narration)

Tirtha: Śuklatīrtha (contextual)

Type: ghat

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: The mighty, wise king—previously ‘never deceived’—is suddenly outwitted by two crafty crows; the scene balances irony with impending moral consequence.

C
Cāṇakya
V
Vāyasa (crows)

FAQs

Even the wise and courageous can face sudden delusion; vigilance and dharma-guided discernment are essential.

The tīrtha context is implicit within Revā Khaṇḍa; this verse advances the plot leading to the tīrtha’s significance.

None; it introduces a narrative trial that will later connect to tīrtha-māhātmya.