Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

वामनेन च रामेण राघवेण च किं कृतम् । बुद्धरूपेण किं वापि कल्किना किं कृतं वद

vāmanena ca rāmeṇa rāghaveṇa ca kiṃ kṛtam | buddharūpeṇa kiṃ vāpi kalkinā kiṃ kṛtaṃ vada

Apakah yang dilakukan-Nya sebagai Vāmana, dan sebagai Rāma—Rāghava? Dan apakah pula yang dilakukan dalam rupa Buddha, serta apakah yang dikerjakan oleh Kalki? Mohon khabarkan.

वामनेनby Vāmana
वामनेन:
Karana (Instrument/Agent/करण)
TypeNoun
Rootवामन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Coordination/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक/conjunction)
रामेणby Rāma
रामेण:
Karana (Instrument/Agent/करण)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
राघवेणby Rāghava (descendant of Raghu)
राघवेण:
Karana (Instrument/Agent/करण)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Coordination/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक/conjunction)
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक
कृतम्was done
कृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन
बुद्धरूपेणin the form of Buddha
बुद्धरूपेण:
Karana (Instrument/Mode/करण)
TypeNoun
Rootबुद्ध + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (बुद्धस्य रूपम्)
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक
वाor
वा:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्प/alternative particle)
अपिalso/indeed
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अवधारण particle; here: ‘also/indeed’)
कल्किनाby Kalki
कल्किना:
Karana (Instrument/Agent/करण)
TypeNoun
Rootकल्कि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक
कृतम्was done
कृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन
वदtell (me)
वद:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

Yudhiṣṭhira

Listener: The brāhmaṇa-sage

Scene: Yudhiṣṭhira continues his respectful questioning, enumerating avatāras; the sage listens poised to narrate, suggesting an unfolding kathā session.

V
Vāmana
R
Rāma (Rāghava)
B
Buddha
K
Kalki
Y
Yudhiṣṭhira

FAQs

Remembering and understanding avatāras is treated as dharmic education that strengthens devotion and moral clarity.

Not specified in this verse; the broader passage is embedded in the Jayavārāha/Narmadā tīrtha context.

None; it requests narration of avatāra deeds.