Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 75

तस्मिंस्तीर्थे त्वमावास्यां पितॄनुद्दिश्य भारत । नीलं सर्वाङ्गसम्पूर्णं योऽभिषिच्य समुत्सृजेत्

tasmiṃstīrthe tvamāvāsyāṃ pitṝnuddiśya bhārata | nīlaṃ sarvāṅgasampūrṇaṃ yo'bhiṣicya samutsṛjet

Wahai Bhārata, pada hari amāvasyā di tīrtha itu, dengan meniatkan bagi para Pitṛ, sesiapa yang melakukan abhiṣeka lalu melepaskan seekor lembu jantan ‘nīla’ yang sempurna seluruh anggotanya dalam upacara vṛṣotsarga, dia menunaikan dharma leluhur yang sangat berkuasa.

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
तीर्थेat the sacred ford/place
तीर्थे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
अमावास्याम्on the new-moon day
अमावास्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअमावास्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
उद्दिश्यhaving dedicated (it) to / addressing
उद्दिश्य:
Sambandha (Purpose/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootउद् + √दिश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभावरूप (gerund/absolutive), 'having intended/addressed'
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
नीलम्a dark-blue/black (one)
नीलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; (वृषम्/पशुम् इत्यनुक्तं कर्म) विशेषणम्
सर्वाङ्गसम्पूर्णम्complete in all limbs (well-formed)
सर्वाङ्गसम्पूर्णम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक) + सम्पूर्ण (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुषप्रायः (सर्वाणि अङ्गानि यस्य/यत्र सम्पूर्णम्); पुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; नीलम् इति विशेषण-सहचरम्
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अभिषिच्यhaving anointed/sprinkled (it)
अभिषिच्य:
Sambandha (Prior action/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअभि + √सिच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
समुत्सृजेत्should release/let go (set free)
समुत्सृजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + उत् + √सृज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Unspecified in snippet (Revā-khaṇḍa narrator addressing a listener as ‘Bhārata’)

Tirtha: Revā-tīrtha (specific ford implied)

Type: ghat

Listener: Bhārata

Scene: At a river ford on amāvāsyā twilight, a priest sprinkles water on a robust dark-blue/black (‘nīla’) bull adorned with a simple garland; the donor releases it toward open pasture while offering pitṛ-tarpaṇa at the riverbank.

P
Pitṛs
A
Amāvāsyā
T
Tīrtha
R
Revā (Narmadā) context
V
Vṛṣotsarga

FAQs

Ancestral obligation (pitṛ-ṛṇa) is honored through tīrtha-based rites performed with intention and purity.

A Revā-khaṇḍa tīrtha associated with the Revā/Narmadā sacred geography (exact named ford not present in this verse excerpt).

Vṛṣotsarga: consecrating (abhiṣeka) and releasing a healthy ‘nīla’ bull on Amāvāsyā, dedicated to the Pitṛs.