Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 74

अक्षयं तत्र वै सर्वं जायते नात्र संशयः । नरकादुद्धरन्त्याशु जपन्ते पितृसंहिताम्

akṣayaṃ tatra vai sarvaṃ jāyate nātra saṃśayaḥ | narakāduddharantyāśu japante pitṛsaṃhitām

Di sana sesungguhnya segala-galanya menjadi akṣaya—tiada keraguan; dan dengan melafazkan Pitṛ-saṃhitā, mereka segera menyelamatkan para leluhur daripada neraka.

अक्षयम्imperishable, inexhaustible
अक्षयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वम् इति विशेषणम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
जायतेarises / becomes
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अत्रhere (in this matter)
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
नरकात्from hell
नरकात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
उद्धरन्तिthey rescue / lift out
उद्धरन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + √हृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
आशुquickly
आशु:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: quickly)
जपन्तेthey recite
जपन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपदम्
पितृसंहिताम्the compendium/text concerning the Pitṛs
पितृसंहिताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + संहिता (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः; स्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन

Narrator within Revā-khaṇḍa (traditional attribution: Sūta/Lomaharṣaṇa addressing ṛṣis)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: tirtha

Listener: Bhārata (implied continuity)

Scene: A group of pilgrims/priest recites from a palm-leaf manuscript labeled ‘Pitṛ-saṃhitā’; behind them, a luminous riverbank; shadowy forms of ancestors rise upward from a dark underworld motif, signifying rescue from naraka.

A
Akṣaya
P
Pitṛsaṃhitā
N
Naraka
T
Tīrtha

FAQs

A sacred place can render religious acts inexhaustibly fruitful, especially when joined with disciplined recitation for the ancestors.

The Revā tīrtha praised in the Revā-khaṇḍa as a locus of akṣaya results.

Recite the Pitṛ-saṃhitā in conjunction with tīrtha rites; it is said to swiftly rescue ancestors from naraka.