Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 63

पिण्डेनैकेन मुच्यन्ते तेऽपि तत्र न संशयः । अस्माहके शिला दिव्या तिष्ठते गजसन्निभा

piṇḍenaikena mucyante te'pi tatra na saṃśayaḥ | asmāhake śilā divyā tiṣṭhate gajasannibhā

Dengan satu persembahan piṇḍa sahaja, bahkan mereka pun dilepaskan di sana—tiada syak lagi. Di wilayah kami berdiri sebuah batu suci yang ilahi, berwujud laksana gajah.

पिण्डेनby a piṇḍa (funeral rice-ball)
पिण्डेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
एकेनby one (single)
एकेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषणम् (पिण्डेन)
मुच्यन्तेare liberated/released
मुच्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अप्यर्थ
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
not/no
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अस्माहकेin ours/among us (in our place)
अस्माहके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; स्वकीयार्थे (our/pertaining to us)
शिलाa stone/rock
शिला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
दिव्याdivine
दिव्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (शिला)
तिष्ठतेstands/remains
तिष्ठते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
गजसन्निभाresembling an elephant
गजसन्निभा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगज (प्रातिपदिक) + सन्निभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपमान-तत्पुरुष (गज-सन्निभा = गजवत् सन्निभा), विशेषणम् (शिला)

Tīrtha-māhātmya narrator (contextual; likely a sage addressing a king)

Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā) with a divya-śilā (gaja-sannibhā)

Type: kshetra

Listener: Bhārata (addressed)

Scene: On the bank of the Revā, pilgrims gather around an elephant-shaped sacred stone; a householder offers a single piṇḍa with folded hands, while subtle ancestral figures are shown being uplifted.

P
Piṇḍa (offering)
P
Preta-afflicted beings (implied)
D
Divine śilā (Gayāśiras-śilā)

FAQs

Compassionate ritual action—even a single piṇḍa—can become a vehicle of liberation when performed at a sanctified tīrtha.

The Gayāśiras-śilā tīrtha associated with the Revā (Narmadā) region.

Offer even a single piṇḍa at this tīrtha; it is declared sufficient to free afflicted beings.