Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 112

मन्वादौ च युगादौ च व्यतीपाते दिनक्षये । यो दद्यात्पितृमातृभ्यः सोऽश्वमेधफलं लभेत्

manvādau ca yugādau ca vyatīpāte dinakṣaye | yo dadyātpitṛmātṛbhyaḥ so'śvamedhaphalaṃ labhet

Pada permulaan Manvantara, pada permulaan Yuga, pada saat Vyatīpāta, dan pada penghujung hari—sesiapa yang mempersembahkan dana kepada para leluhur dan para ibu, memperoleh buah Aśvamedha.

मन्वादौat the beginning of a Manvantara
मन्वादौ:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनु + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मन्वन्तरस्य आदौ); कालाधिकरण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
युगादौat the beginning of a yuga
युगादौ:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (युगस्य आदौ); कालाधिकरण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
व्यतीपातेon Vyatīpāta (occasion)
व्यतीपाते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्यतीपात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन; पर्वविशेष (astronomical occasion); कालाधिकरण
दिनक्षयेat day’s end
दिनक्षये:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दिनस्य क्षये); कालाधिकरण
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) → दद्यात्
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
पितृमातृभ्यःto the fathers and mothers (ancestors)
पितृमातृभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपितृ + मातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative); बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (to fathers and mothers/ancestors)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; अन्वय-सर्वनाम (correlative)
अश्वमेधफलम्the fruit of the Aśvamedha sacrifice
अश्वमेधफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअश्वमेध + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अश्वमेधस्य फलम्)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु) → लभेत्
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद

Skanda (deduced)

Tirtha: Asmāhaka

Type: tirtha

Listener: Nṛpa (king)

Scene: A liminal-time ritual: sunset (dinakṣaya) on a riverbank, with a priest marking vyatīpāta/auspicious conjunction; offerings made to pitṛs and mātṛs; a symbolic horse-sacrifice motif appears as a faint celestial emblem indicating Aśvamedha-equivalence.

M
Manvādī
Y
Yugādī
V
Vyatīpāta
P
Pitṛs
M
Mātṛs
A
Aśvamedha

FAQs

Giving at sacred times (kāla-viśeṣa) and honoring one’s lineage magnifies merit to the level of royal sacrifices.

The verse foregrounds sacred times more than a named site; it continues the Revā Khaṇḍa dharma context of tīrtha-based merit.

Charitable giving/offerings (dāna) directed to pitṛs and mātṛs on manvādi, yugādi, vyatīpāta, and at day’s end.