Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 101

वेदोक्तेन विधानेन स्नानं कृत्वा यथाविधि । एवं तान्वाचयित्वा तु ततो विप्रान्विसर्जयेत्

vedoktena vidhānena snānaṃ kṛtvā yathāvidhi | evaṃ tānvācayitvā tu tato viprānvisarjayet

Setelah mandi menurut aturan, mengikuti tata cara Veda, dan setelah mereka melantunkan bacaan demikian, hendaklah ia kemudian mempersilakan para brāhmaṇa beredar pulang dengan penuh hormat.

वेदोक्तेनVeda-prescribed
वेदोक्तेन:
Viśeṣaṇa (Qualifier of instrument)
TypeAdjective
Rootवेद-उक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष (वेदेन उक्तम्)
विधानेनby the procedure
विधानेन:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (करण), एकवचन
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त; पूर्वकालिक क्रिया
यथाविधिaccording to rule
यथाविधि:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा-विधि (अव्यय/समास)
Formअव्ययीभाव; क्रियाविशेषण
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
तान्them
तान्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन; सर्वनाम
वाचयित्वाhaving had (them) recite
वाचयित्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formणिच् (causative) + क्त्वान्त; पूर्वकालिक क्रिया (having caused to recite)
तुthen/indeed
तु:
Nipāta (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात
ततःthereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरवाचक
विप्रान्Brahmins
विप्रान्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन
विसर्जयेत्should dismiss/send off
विसर्जयेत्:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootवि-√सृज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Narratorial/Instructional voice within Revākhaṇḍa (deduced)

Tirtha: Revā-tīrtha (implied)

Type: ghat

Scene: After bathing, the patron sits with folded hands as brāhmaṇas finish chanting; he offers respectful farewell—dakṣiṇā cloth/coins, water for ācamana—then the brāhmaṇas depart blessing him.

V
Veda
V
Vipras (Brāhmaṇas)

FAQs

Ritual purity and scriptural correctness are joined with social-religious duty: honoring learned brāhmaṇas and concluding rites respectfully.

The Revā/Narmadā tīrtha context of the Revākhaṇḍa underlies these instructions.

Vedokta snāna, arranging recitations, and then visarjana—formal respectful dismissal of brāhmaṇas.