वेदोक्तेन विधानेन स्नानं कृत्वा यथाविधि । एवं तान्वाचयित्वा तु ततो विप्रान्विसर्जयेत्
vedoktena vidhānena snānaṃ kṛtvā yathāvidhi | evaṃ tānvācayitvā tu tato viprānvisarjayet
Setelah mandi menurut aturan, mengikuti tata cara Veda, dan setelah mereka melantunkan bacaan demikian, hendaklah ia kemudian mempersilakan para brāhmaṇa beredar pulang dengan penuh hormat.
Narratorial/Instructional voice within Revākhaṇḍa (deduced)
Tirtha: Revā-tīrtha (implied)
Type: ghat
Scene: After bathing, the patron sits with folded hands as brāhmaṇas finish chanting; he offers respectful farewell—dakṣiṇā cloth/coins, water for ācamana—then the brāhmaṇas depart blessing him.
Ritual purity and scriptural correctness are joined with social-religious duty: honoring learned brāhmaṇas and concluding rites respectfully.
The Revā/Narmadā tīrtha context of the Revākhaṇḍa underlies these instructions.
Vedokta snāna, arranging recitations, and then visarjana—formal respectful dismissal of brāhmaṇas.