एवं स्तुत्वा च देवेशं दानवान्तकरं हरिम् । पुनरुक्तेन वै स्नात्वा ततो विप्रांस्तु भोजयेत्
evaṃ stutvā ca deveśaṃ dānavāntakaraṃ harim | punaruktena vai snātvā tato viprāṃstu bhojayet
Demikianlah setelah memuji Tuhan segala dewa, Hari—pemusnah kaum Dānava—hendaklah ia mandi sekali lagi dengan bacaan yang ditetapkan, kemudian menjamu para brāhmaṇa dengan hidangan suci.
Narratorial/Instructional voice within Revākhaṇḍa (deduced)
Tirtha: Revā-tīrtha (implied)
Type: kshetra
Scene: A didactic ‘two-panel’ depiction: first, stuti to Hari at the river; second, re-snāna with mantra; third, brāhmaṇas being fed—showing the canonical closure repeated for emphasis.
Devotion at a tīrtha is to be sealed with dharma—purification and charitable hospitality to brāhmaṇas.
The Revā/Narmadā tīrtha sphere is the implied locus of the rite.
Repeat-recitation bathing (punarukta-snāna) followed by vipra-bhojana.