भूतं भव्यं भविष्यच्च वर्तमानं तथापरम् । यं श्रुत्वा सर्वपापेभ्यो मुच्यते नात्र संशयः
bhūtaṃ bhavyaṃ bhaviṣyacca vartamānaṃ tathāparam | yaṃ śrutvā sarvapāpebhyo mucyate nātra saṃśayaḥ
Yang lampau, yang akan datang dan yang bakal terjadi; yang kini serta yang melampaui semuanya—sesiapa yang mendengarnya akan bebas daripada segala dosa; tiada syak lagi.
Narrator (phalaśruti-style assurance)
Type: tirtha
Scene: A sage narrates a cosmic timeline—past, present, future—visualized as concentric bands or flowing scrolls, while listeners are bathed in a purifying light symbolizing sin-removal through hearing.
Śravaṇa (devout listening) to sacred tīrtha narratives is itself a purifier and a dharmic act with transformative merit.
The statement refers to the immediately preceding tīrtha-mahātmya in Adhyāya 142, centered on the Yodhanīpura–Balakeśava sacred setting.
Listening/hearing (śravaṇa) is presented as the practice yielding purification from sins.