Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

इन्द्रेन रहितं राज्यं न कश्चित्कामयेद्द्विज । देवो वा मानवो वापि एतत्ते विदितं प्रभो

indrena rahitaṃ rājyaṃ na kaścitkāmayeddvija | devo vā mānavo vāpi etatte viditaṃ prabho

“Wahai dvija, tiada sesiapa menginginkan kerajaan tanpa Indra—sama ada dewa atau manusia; wahai Prabhu, hal ini engkau sedia maklum.”

इन्द्रेणby/with Indra
इन्द्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
रहितम्devoid (of)
रहितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (राज्यम्)
राज्यम्kingdom; sovereignty
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकश्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; अनिश्चित-प्रत्यययुक्त सर्वनाम
कामयेत्would desire; should desire
कामयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकम् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (कामयते)
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन
देवःa god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
वाor
वा:
Vikalpa (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle)
मानवःa human
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
वाor
वा:
Vikalpa (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle)
अपिeven; also
अपि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (emphatic/inclusive particle)
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; वाक्य-प्रत्यय (this)
तेto you; your
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; मध्यम-पुरुष सर्वनाम
विदितम्known
विदितम्:
Pradhana (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootविदित (प्रातिपदिक; √विद्-क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; क्त-कृदन्त; विधेय-विशेषणम् (एतत्)
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन

Devas and sages (addressing Gautama)

Tirtha: Śakra-tīrtha (context)

Type: kshetra

Listener: Pāṇḍuputra (a Pāṇḍava)

Scene: A spokesperson among devas addresses Gautama: the kingdom without Indra is undesirable; the scene emphasizes governance symbols—throne empty, banners drooping—while sages listen.

I
Indra
G
Gautama
D
Devas
H
Humans (Mānava)

FAQs

Cosmic roles matter: dharma is upheld when rightful offices are restored through righteous means.

Indirectly Revā/Narmadā tīrtha culture—where restoration and purification are enacted in the chapter’s flow.

None in this verse; it argues the necessity of Indra’s restoration.