चातुर्विध्यं तु सर्वेषां दानं दास्याम गृह्णत । एवमुक्त्वा तु सर्वेषां विप्राणां दानमुत्तमम्
cāturvidhyaṃ tu sarveṣāṃ dānaṃ dāsyāma gṛhṇata | evamuktvā tu sarveṣāṃ viprāṇāṃ dānamuttamam
“Kami akan mengurniakan sedekah empat macam kepada kamu semua—terimalah.” Setelah berkata demikian, mereka menyediakan amal dana yang paling utama untuk semua brāhmaṇa.
Narrator quoting the donors (the Lokapālas/establishers)
Tirtha: Revā (Narmadā) region (implied)
Type: kshetra
Scene: A group of donors, hands joined in respectful address, announce a fourfold gift to assembled brāhmaṇas seated on kuśa mats; ritual vessels, cloth bundles, and a scribe’s palm-leaf register indicate formal charity.
Dharma is strengthened through deliberate, generous giving—especially when offered respectfully and collectively to the worthy.
No single site is named in this verse; it remains within the Revā Khaṇḍa’s broader sacred setting.
Announcement and execution of dāna, described as cāturvidhya (fourfold), though the four categories are not enumerated in this line.