Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 46

इमे सप्त मया साकं रेवया परिशीलिताः । एकविंशतिकल्पास्तु नर्मदायाः शिवाङ्गतः

ime sapta mayā sākaṃ revayā pariśīlitāḥ | ekaviṃśatikalpāstu narmadāyāḥ śivāṅgataḥ

Tujuh kalpa ini telah aku teliti dengan cermat bersama Revā. Dan dua puluh satu kalpa Narmadā hendaklah diketahui sebagai terbit daripada anggota-tubuh Śiva sendiri.

इमेthese
इमे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम-विशेषण (these)
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्याप्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; प्रथमा, बहुवचनार्थे (seven)
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन
साकम्together with
साकम्:
Sahakari (Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootसाकम् (अव्यय)
Formसहकार्यार्थक-अव्यय (with)
रेवयाwith Revā (Narmadā)
रेवया:
Sahakari (Accompaniment)
TypeNoun
Rootरेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
परिशीलिताःhave been examined/practised
परिशीलिताः:
Karta (Predicate of subject)
TypeVerb
Rootपरि + शील् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विधेय (practised/observed/studied)
एकविंशतिकल्पाःthe twenty-one kalpas
एकविंशतिकल्पाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएकविंशति (संख्याप्रातिपदिक) + कल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; द्विगु-समासः (एकविंशतिः कल्पाः)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
नर्मदायाःof Narmadā
नर्मदायाः:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
शिवाङ्गतःfrom Śiva’s body
शिवाङ्गतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootशिव (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक) + तस्/तः (तद्धित/अव्ययभाव)
Formअव्यय; तसिल्-अर्थे (from); तत्पुरुष-आधारः (शिवस्य अङ्गतः = from Śiva's body/limb)

Śrī Mārkaṇḍeya (deduced from immediate narrative context continuing into Adhyāya 14)

Tirtha: Revā/Narmadā

Type: river

Scene: A visionary tableau: Śiva’s cosmic form (Mahādeva) with the river Revā streaming forth as a luminous current from his body, while the narrator and Revā together ‘observe’ the kalpas—time personified as a garland around them.

R
Revā (Narmadā)
Ś
Śiva
N
Narmadā

FAQs

Narmadā is affirmed as intrinsically Śaiva—her sanctity is not merely symbolic but rooted in Śiva’s own being.

Narmadā/Revā herself is the tīrtha—her entire river-course is treated as a living śaiva pilgrimage-field.

No specific rite is stated; the verse provides theological grounding for Narmadā-snān, parikramā, and tīrtha-sevā as meritorious acts.