तस्य पुण्यं समुद्दिष्टं ब्राह्मणैर्वेदपारगैः । तत्सर्वं तु शृणुष्वाद्य ममैव गदतो नृप
tasya puṇyaṃ samuddiṣṭaṃ brāhmaṇairvedapāragaiḥ | tatsarvaṃ tu śṛṇuṣvādya mamaiva gadato nṛpa
Pahalanya telah dihuraikan oleh para brāhmaṇa yang mahir dalam Veda. Wahai raja, dengarkanlah semuanya pada hari ini sebagaimana aku sendiri menuturkannya.
Narrator (Mārkaṇḍeya, contextually)
Tirtha: Kambu-tīrtha
Type: ghat
Listener: nṛpa (king)
Scene: A sage/narrator seated on kuśa grass addressing a king; brāhmaṇas with Vedic marks nearby; the river and tīrtha indicated in the background; gesture of teaching and attentive listening.
Tīrtha-mahātmya is presented as grounded in Vedic tradition and transmitted through qualified teachers.
The ongoing context is Kambu-tīrtha and its associated rites and fruits.
No new ritual is prescribed; the verse introduces the explanation of merits (phala-śruti).