चरितं च त्वया लोके देवदानवदुश्चरम् । वरं वृणीष्व भद्रं ते यत्ते मनसि रोचते
caritaṃ ca tvayā loke devadānavaduścaram | varaṃ vṛṇīṣva bhadraṃ te yatte manasi rocate
Engkau telah melakukan di dunia ini suatu perbuatan yang sukar bahkan bagi para Dewa dan Dānava. Maka pilihlah suatu kurnia—semoga membawa keberkatan bagimu—apa jua yang diingini hatimu.
Īśvara / Maheśvara (Śiva)
Tirtha: Revā-kṣetra (Narmadā tīrthas)
Type: kshetra
Listener: Kambu (Dānava)
Scene: A deity (Īśvara/Śaṅkara) acknowledges a formidable feat and invites the petitioner to choose a boon; the setting suggests a sacred riverside or tīrtha grove.
Extraordinary discipline draws divine favor; when the Lord is pleased, he authorizes the devotee’s chosen aim.
The Revā/Narmadā setting remains the implied tīrtha backdrop for the tapas that earned the boon.
No new ritual is prescribed; this verse formalizes boon-selection (vara-vṛṇīṣva) after completed austerity.