
Dalam adhyāya ini, Śrī Mārkaṇḍeya bertutur kepada seorang raja (rājendra) dan mengarahkan pendengar ke sebuah tempat ziarah yang sangat berkat, bernama Trilocana Tīrtha. Tīrtha ini disebut sebagai “puṇya”, serta sebagai lokasi suci tempat Tuhan (Deveśa), yang dihormati oleh seluruh alam, bersemayam. Tata cara bhakti yang diajarkan ringkas: mandi suci di tīrtha, lalu menyembah Śaṅkara (Śiva) dengan penuh bhakti. Buah pahala yang dijanjikan tegas: seorang pemuja yang wafat setelah ibadah itu akan mencapai kediaman Rudra, tanpa keraguan. Ditambah pula catatan kosmologi Purāṇa: setelah berakhirnya satu siklus kosmik (kalpa-kṣaya), penerima pahala dikatakan kembali, tetap dekat tanpa perpisahan, dan dimuliakan selama seratus tahun—menegaskan keampuhan tīrtha ini dalam bingkai kedekatan ilahi.
Verse 1
श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र पुण्यं तीर्थं त्रिलोचनम् । तत्र तिष्ठति देवेशः सर्वलोकनमस्कृतः
Śrī Mārkaṇḍeya bersabda: “Kemudian, wahai raja segala raja, hendaklah engkau pergi ke tīrtha suci bernama Trilocana. Di sana bersemayam Tuhan para dewa, yang dihormati dan disembah oleh seluruh alam.”
Verse 2
तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा भक्त्यार्चयति शङ्करम् । रुद्रस्य भवनं याति मृतो नास्त्यत्र संशयः
“Sesiapa yang mandi di tīrtha itu dan dengan bhakti memuja Śaṅkara, setelah wafat ia menuju dham Rudra; tentang hal ini tiada keraguan.”
Verse 3
कल्पक्षये ततः पूर्णे क्रीडित्वा च इहागतः । आवियोगेन तिष्ठेत पूज्यमानः शतं समाः
“Apabila akhir kalpa tiba dan sempurna, setelah bersukaria di sana ia kembali ke sini; dan tanpa perpisahan daripada pergaulan yang mulia, ia tinggal seratus tahun, dimuliakan oleh semua.”
Verse 117
। अध्याय
Penanda penutup bab (adhyāya) di sini.