Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 8

वरैरङ्गिरसश्चापि बृहस्पतिरजायत । यथाभिलषितः पुत्रो वेदवेदाङ्गपारगः

varairaṅgirasaścāpi bṛhaspatirajāyata | yathābhilaṣitaḥ putro vedavedāṅgapāragaḥ

Dengan berkat anugerah-anugerah itu, kepada Aṅgiras lahirlah Bṛhaspati—putera yang dihajati, mahir dalam Veda serta Vedāṅga.

वरैःby boons
वरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
अङ्गिरसःof Aṅgiras
अङ्गिरसः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअङ्गिरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Samuccaya (Addition/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/समुच्चयार्थक अव्यय (also/even)
बृहस्पतिःBṛhaspati
बृहस्पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अजायतwas born
अजायत:
Kriyā (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
यथाas, according to
यथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकार/उपमानवाचक अव्यय (as, according as)
अभिलषितःdesired
अभिलषितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि + लष् (धातु) → अभिलषित (कृदन्त, क्त/PPP)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि भूतकृदन्त
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वेदवेदाङ्गपारगःversed in the Vedas and Vedāṅgas
वेदवेदाङ्गपारगः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद + वेदाङ्ग + पारग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Scene: The boon ripens into birth: Bṛhaspati is born to Aṅgiras, depicted as luminous, carrying the aura of Veda-knowledge and the dignity of a divine counselor.

A
Aṅgiras
B
Bṛhaspati
V
Veda
V
Vedāṅga

FAQs

Śiva’s boon bears fruit as dhārmic progeny—embodied here as Bṛhaspati, the archetype of sacred wisdom.

The narrative belongs to the Aṅgiras Tīrtha Māhātmya context in Revā Khaṇḍa.

No direct ritual; it presents the result (Bṛhaspati’s birth) of prior tapas and Śiva worship.