तत्र तीर्थे तु यः कश्चित्प्राणत्यागं करिष्यति । शास्त्रयुक्तेन विधिना स गच्छेच्छिवमन्दिरम्
tatra tīrthe tu yaḥ kaścitprāṇatyāgaṃ kariṣyati | śāstrayuktena vidhinā sa gacchecchivamandiram
Di tīrtha itu, sesiapa yang melepaskan jasad menurut tatacara yang disahkan oleh śāstra akan menuju ke kediaman suci Śiva.
Unspecified in snippet (contextually Śrī Mārkaṇḍeya addressing the King)
Tirtha: Skanda-tīrtha (Revā-khaṇḍa)
Type: ghat
Listener: Rājan (King)
Scene: A serene riverbank tīrtha with a sādhaka performing final rites in calm composure—japa, controlled breath, facing a liṅga shrine—while subtle divine attendants indicate Śiva’s abode beyond.
At a supremely holy site, a dharma-aligned, scripture-guided final act is said to lead to Śiva’s realm.
The tīrtha being praised in the passage—Skanda-tīrtha (Revā Khaṇḍa).
Prāṇatyāga only when performed with śāstra-based vidhi (scriptural procedure), not as arbitrary self-harm.