रुद्राध्यायं सकृज्जप्त्वा विप्रो वेदसमन्वितः । मुच्यते सर्वपापेभ्यो विष्णुलोकं स गच्छति
rudrādhyāyaṃ sakṛjjaptvā vipro vedasamanvitaḥ | mucyate sarvapāpebhyo viṣṇulokaṃ sa gacchati
Seorang brāhmana yang teguh dengan ilmu Veda, apabila melafazkan bab Rudra walau sekali, terlepas daripada segala dosa dan mencapai Viṣṇuloka.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual deduction)
Tirtha: Revā/Narmadā
Type: river
Scene: A Veda-versed brāhmaṇa seated on the Narmadā bank recites Rudrādhyāya with a rudrākṣa mālā; the river glows, and a subtle vision of Viṣṇuloka appears in the sky as a promise of gati.
Even a single sincere recitation of a powerful sacred hymn, when supported by dharmic grounding, is said to destroy sin and grant exalted spiritual destiny.
The instruction appears within the Revākhaṇḍa’s praise of practices associated with Revā/Narmadā.
Reciting the Rudrādhyāya (Rudra-hymn/chapter) even once.