Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 15

त्रयीमार्गमसन्दिग्धास्ते यान्ति परमां गतिम् । एकाग्रमनसो ये तु शङ्करं शिवमव्ययम्

trayīmārgamasandigdhāste yānti paramāṃ gatim | ekāgramanaso ye tu śaṅkaraṃ śivamavyayam

Mereka yang teguh tanpa ragu pada jalan Tri-Veda akan mencapai keadaan tertinggi. Dan mereka yang hatinya sehala, tertumpu pada Śaṅkara—Śiva Yang Tidak Binasa…

त्रयीमार्गम्the path of the three Vedas
त्रयीमार्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रयी (प्रातिपदिक) + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्रय्याः मार्गः)
असन्दिग्धाःundoubting, free from doubt
असन्दिग्धाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअसन्दिग्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन; विशेषणम् (ते इति)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
यान्तिgo, attain
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
परमाम्supreme
परमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (गतिम् इति)
गतिम्state, goal, liberation
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एकाग्रमनसःwhose minds are one-pointed
एकाग्रमनसः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएकाग्र (प्रातिपदिक) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः (एकाग्रं मनः येषाम्) बहुव्रीह्यर्थे विशेषणम् (ये इति)
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis)
शङ्करम्Shankara
शङ्करम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; देवतावाचक-नाम
शिवम्auspicious; Shiva
शिवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (शङ्करम् इति)
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (शङ्करम् इति)

Mārkaṇḍeya (contextual attribution within the passage)

Tirtha: Revā/Narmadā-tīra (as framed in Revākhaṇḍa)

Type: river

Scene: A serene ascetic on the Narmadā’s bank, seated in padmāsana, eyes half-closed, mind fixed on Śaṅkara; faint suggestion of Vedic fires/recitation behind, indicating trayī-mārga.

Ś
Śaṅkara
Ś
Śiva

FAQs

Steadfast Vedic dharma and one-pointed focus on Śiva both lead toward the highest spiritual attainment.

No single site is named; the verse complements the Revā Khaṇḍa’s Narmadā-centered sacred geography by emphasizing inner steadiness.

It commends firmness in Trayī-mārga and ekāgratā (one-pointed concentration) upon Śiva—core disciplines rather than a single external rite.