अयोनिजा भविष्यामस्तव पुत्रा वरानने । योनिवासे महाप्राज्ञि देवा नैव व्रजन्ति च
ayonijā bhaviṣyāmastava putrā varānane | yonivāse mahāprājñi devā naiva vrajanti ca
Wahai yang bermuka jelita, kami akan menjadi putera-puteramu, lahir tanpa rahim (ayonija). Wahai yang maha bijaksana, para dewa tidak memasuki kelahiran yang terikat dengan rahim.
Devas (collectively), addressing Anasūyā (deduced from immediate context of Anasūyā’s boon narrative)
Listener: Devī (varānane/mahāprājñī)
Scene: Three great gods address a radiant goddess, promising to become her sons without womb-birth; the goddess is depicted as mahāprājñī, serene yet powerful, with a luminous aura.
Intense tapas and purity can draw divine grace so extraordinary that even the mode of birth is transformed into a miraculous boon.
The Revā (Narmadā) region is the sacred setting, emphasizing the river’s māhātmya as a field where divine boons manifest.
No explicit ritual is prescribed in this verse; it highlights the fruit of tapas and divine favor.