Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 182

सर्वावयवसम्पूर्णान्सर्वशास्त्रविशारदान् । वेदाभ्यासरतान्नित्यं स्वदारनिरतान्सदा

sarvāvayavasampūrṇānsarvaśāstraviśāradān | vedābhyāsaratānnityaṃ svadāraniratānsadā

Pilihlah brāhmaṇa yang sempurna anggota tubuhnya, mahir dalam segala śāstra, sentiasa tekun mengamalkan dan mengulang kaji Veda, serta selalu setia kepada isteri sahnya sendiri.

सर्वावयवसम्पूर्णान्complete in all limbs (fully endowed)
सर्वावयवसम्पूर्णान्:
Karma (Qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-अवयव-सम्पूर्ण (प्रातिपदिक; सर्व + अवयव + सम्पूर्ण)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन; विशेषण (ब्राह्मणान्)
सर्वशास्त्रविशारदान्skilled in all scriptures
सर्वशास्त्रविशारदान्:
Karma (Qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-शास्त्र-विशारद (प्रातिपदिक; सर्व + शास्त्र + विशारद)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन; विशेषण
वेदाभ्यासरतान्devoted to Vedic study
वेदाभ्यासरतान्:
Karma (Qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद-अभ्यास-रत (प्रातिपदिक; वेद + अभ्यास + रत)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन; विशेषण
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshaṇa (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb: always)
स्वदारनिरतान्devoted to their own wives
स्वदारनिरतान्:
Karma (Qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व-दार-निरत (प्रातिपदिक; स्व + दार + निरत)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन; विशेषण
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshaṇa (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; नित्यत्ववाचक क्रियाविशेषण (adverb)

Narrator within Revākhaṇḍa (contextual instruction to a royal interlocutor, addressed as Pāṇḍunandana/Pārtha in adjacent verses)

Tirtha: Eraṇḍī (Revā-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Narādhipa / Pāṇḍunandana (contextual addressee)

Scene: A group of dignified brāhmaṇas: healthy, composed, with sacred threads, holding palm-leaf texts; a setting suggesting Vedic recitation and disciplined household virtue.

B
Brāhmaṇa
V
Veda
Ś
Śāstra

FAQs

Ritual acts gain purity and fruit when performed with qualified, disciplined recipients who embody Vedic learning and moral conduct.

The broader passage belongs to the Revā Khaṇḍa’s Eraṇḍī-saṅgama context, a confluence-tīrtha associated with the Narmadā (Revā).

Guidance for selecting suitable Brāhmaṇas as recipients/participants in śrāddha and related rites.