कौर्मं पञ्चदशं प्राहुर्भागद्वयविभूषितम् । दशसप्तसहस्राणि पुरा सांख्यपते कलौ
kaurmaṃ pañcadaśaṃ prāhurbhāgadvayavibhūṣitam | daśasaptasahasrāṇi purā sāṃkhyapate kalau
Mereka menyatakan Kaurma Purāṇa sebagai yang kelima belas, dihiasi dengan dua bahagian. Wahai tuan Sāṅkhya, pada zaman dahulu—dalam Kali-yuga—jumlahnya disebut tujuh belas ribu śloka.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Listener: sāṅkhyapate (addressed ‘lord of Sāṅkhya’)
Scene: A sage addresses a ‘sāṅkhyapate’ interlocutor; behind them a symbolic tortoise (kūrma) motif appears on a manuscript stand, indicating Kūrma Purāṇa; the atmosphere is reflective, acknowledging Kali-yuga context.
It highlights the ordered preservation of Purāṇic literature, including its internal divisions and traditional measures.
No tīrtha is named; the verse remains focused on the Kaurma Purāṇa’s place and structure.
None; it is descriptive (name, order, division, and length), not prescriptive.