बृ॒हदिन्द्रा॑य गायत॒ मरु॑तो वृत्र॒हन्त॑मम् । येन॒ ज्योति॒रज॑नयन्नृता॒वृधो॑ दे॒वं दे॒वाय॒ जागृ॑वि
bṛhád índrāya gāyata máruto vṛtrahántamam | yéna jyótir ájanayan ṛtā́vṛdho deváṃ devā́ya jā́gṛvi ||
Nyanyikanlah nyanyian agung bagi Indra; dan nyanyikanlah, wahai Marut, bagi pembunuh Vṛtra yang paling perkasa,—dia yang olehnya kuasa-kuasa yang berkembang dalam Ṛta melahirkan cahaya; nyanyikanlah bagi dewa yang berjaga, bagi Dewa.
बृ॒हत् । इन्द्रा॑य । गायत । मरु॑तः । वृत्र॒-हन्त॑मम् । येन । ज्योतिः । अजनयन् । ऋता॒-वृधः॑ । दे॒वम् । दे॒वाय॑ । जागृ॑वि ।