Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 14

Śiva’s Freedom from Bondage and His Cosmic Support (शिवस्य अबन्धत्वं तथा सर्वाधिष्ठानत्वम्)

बालाग्रमात्रो हृन्मध्ये विचिंत्यो दहरांतरे । हिरण्यकेशः पद्माक्षो ह्यरुणस्ताम्र एव च

bālāgramātro hṛnmadhye viciṃtyo daharāṃtare | hiraṇyakeśaḥ padmākṣo hyaruṇastāmra eva ca

Di dalam teratai hati, pada ruang halus batin (dahara), hendaklah direnungkan Dia sebesar hujung sehelai rambut—berambut keemasan, bermata teratai, dan bersinar dengan rona merah tembaga.

बालाग्रमात्रःof the measure of a hair-tip
बालाग्रमात्रः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootबाल + अग्र + मात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (adjective); ‘बालस्य अग्रस्य मात्रः’ = hair-tip-sized
हृत्-मध्येin the middle of the heart
हृत्-मध्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootहृत् (हृदय) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; अधिकरण (location)
विचिन्त्यःto be contemplated
विचिन्त्यः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootवि + √चिन्त् (धातु) + य (कृत् प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘चिन्तनीयः’
दहर-अन्तरेwithin the dahara (subtle inner space)
दहर-अन्तरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootदहर + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण
हिरण्यकेशःgolden-haired
हिरण्यकेशः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootहिरण्य + केश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; ‘हिरण्यवत् केशाः यस्य’ (golden-haired)
पद्माक्षःlotus-eyed
पद्माक्षः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपद्म + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; ‘पद्मवत् अक्षिणी यस्य’ (lotus-eyed)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/अवधारण (indeed/for)
अरुणःreddish, tawny
अरुणः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
ताम्रःcoppery-red
ताम्रः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootताम्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
एवindeed, just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga legend; it is an antaryāmin/dahara-dhyāna instruction aligning inner contemplation with Śiva’s immanence.

Significance: Frames the ‘inner pilgrimage’: meditation on Śiva in the heart-lotus is treated as equivalent in intent to external tīrtha-yātrā—turning the mind from pāśa to Pati.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches inner worship (antar-yajana): Shiva, though infinite as Pati, is to be realized intimately in the heart’s subtle space as a luminous, graspable focus for meditation, leading the bound soul (paśu) beyond bondage (pāśa) toward liberation.

Just as the Linga is a sacred support (ālambana) for devotion, this verse gives an internal support—Shiva’s radiant Saguna form within the heart—so the devotee can unite outer reverence with inner dhyāna.

Practice heart-centered dhyāna: sit steadily, draw awareness to the heart-lotus (dahara), and contemplate Shiva as a subtle, radiant presence; this can be paired with japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) to stabilize concentration.