Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 83

प्रणवविभागः—वेदस्वरूपत्वं लिङ्गे च प्रतिष्ठा

The Division of Oṃ, Its Vedic Forms, and Its Placement in the Liṅga

अचिंत्यवैभवं शंभोर्विचिंत्य च गतव्यथौ । अभ्युपेत्य परां मैत्रीमालिंग्य च परस्परम्

aciṃtyavaibhavaṃ śaṃbhorviciṃtya ca gatavyathau | abhyupetya parāṃ maitrīmāliṃgya ca parasparam

Dengan merenungkan keagungan Śambhu (Tuhan Śiva) yang tak terbayangkan, kedua-duanya pun bebas daripada dukacita. Mereka memasuki persahabatan tertinggi lalu berpelukan sesama sendiri dengan kasih sayang.

aciṃtyaunthinkable
aciṃtya:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota + cintya (कृदन्त from √cint)
Form(in compound) Past passive participial adjective ‘unthinkable’ (अचिन्त्य)
vaibhavammajesty, power
vaibhavam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvaibhava (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
aciṃtya-vaibhavamthe unthinkable majesty
aciṃtya-vaibhavam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaciṃtya + vaibhava (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; कर्मधारय: ‘vaibhava which is acintya’
śaṃbhoḥof Śambhu
śaṃbhoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
viciṃtyahaving contemplated
viciṃtya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvi + cint (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction ‘and’ (समुच्चय)
gatagone, removed
gata:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgam (धातु)
Form(in compound) Past participle (क्त) ‘gone’
vyathādistress
vyathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvyathā (प्रातिपदिक)
Form(in compound) Feminine stem ‘pain/distress’
gata-vyathauthe two whose distress had ceased
gata-vyathau:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootgata + vyathā (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन); बहुव्रीहि: ‘whose distress is gone’
abhyupetyahaving approached
abhyupetya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootabhi + upa + i (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्): ‘having approached/attained’
parāmsupreme, great
parām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
maitrīmfriendship
maitrīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaitrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
āliṃgyahaving embraced
āliṃgya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā + liṅg (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्): ‘having embraced’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction ‘and’
parasparammutually
parasparam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootparaspara (प्रातिपदिक used adverbially)
FormAvyaya (adverbial accusative): ‘mutually/each other’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Contemplation (cintana) of Śambhu’s acintya-vaibhava is framed as a direct cause of duḥkha-nivṛtti and reconciliation—an inner ‘tīrtha’ effect paralleling the fruit (phala) promised by liṅga-darśana and smaraṇa in many Śaiva māhātmyas.

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that sincere contemplation of Śiva’s acintya (inconceivable) greatness dissolves inner suffering and transforms relationships, revealing Śiva as Pati who removes the pasha of grief and hostility.

By focusing the mind on Śambhu’s divine vaibhava, the devotee naturally turns toward Saguna worship—such as Linga-pūjā—where remembrance and reverence mature into harmony, humility, and devotion.

A practical takeaway is Shiva-smaraṇa with japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while cultivating maitrī (non-hostility); this can be supported with Tripuṇḍra bhasma and Rudrākṣa as aids to steadiness in meditation.