Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 1

केवलामुष्मिकविधिः — The Rite for Exclusive Otherworldly Attainment

Liṅga-Abhiṣeka and Padma-Pūjā Protocol

उपमन्युरुवाच । अतः परं प्रवक्ष्यामि केवलामुष्मिकं विधिम् । नैतेन सदृशं किंचित्कर्मास्ति भुवनत्रये

upamanyuruvāca | ataḥ paraṃ pravakṣyāmi kevalāmuṣmikaṃ vidhim | naitena sadṛśaṃ kiṃcitkarmāsti bhuvanatraye

Upamanyu berkata: “Selepas ini aku akan menyatakan tata cara laku yang semata-mata menuju tujuan alam sana yang tertinggi. Dalam tiga dunia tiada amalan yang sebanding dengannya.”

उपमन्युःUpamanyu
उपमन्युः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootupamanyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
अतःtherefore/then
अतः:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootatas (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb), हेत्वर्थ/अनन्तरार्थ (therefore/thereupon)
परम्further/next
परम्:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे प्रयुक्तम् (used adverbially), द्वितीया एकवचन-रूप (accusative singular form used as adverb)
प्रवक्ष्यामिI shall explain
प्रवक्ष्यामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (singular), परस्मैपद (Parasmaipada); उपसर्ग: प्र (pra-)
केवलonly/exclusive
केवल:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkevala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular); विशेषण (qualifier)
अमुष्मिकम्other-worldly (pertaining to the next world)
अमुष्मिकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootamuṣmika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular); विशेषण (qualifier)
विधिम्rule/rite/procedure
विधिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
not
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
एतेनwith/by this
एतेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), नपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)
सदृशम्similar/equal
सदृशम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsadṛśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (singular); विधेय-विशेषण (predicative)
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkiṃcit (सर्वनाम-प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअनिश्चित-सर्वनाम (indefinite pronoun), नपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (singular)
कर्मact/rite
कर्म:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
भुवनत्रयेin the three worlds
भुवनत्रये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhuvana-traya (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numeral compound: 'three worlds'), नपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (singular)

Upamanyu

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: Programmatic transition: Upamanyu introduces a ‘kevalāmuṣmika’ (purely other-worldly/liberative) observance, declaring it unsurpassed in the three worlds; not a shrine-origin account.

Significance: Frames the forthcoming practice as mokṣa-oriented (amuṣmika), aligning pilgrimage and worship toward liberation rather than mere worldly gain.

Role: teaching

FAQs

It introduces a practice aimed not at worldly gain but at the highest end—liberation—implying that Shiva-oriented discipline surpasses ordinary merit-producing rites across the three worlds.

By declaring an unmatched ‘vidhi’ for the supreme goal, the text prepares the listener for a Shaiva observance typically centered on Saguna Shiva worship—often through Linga-upasana—used as a direct means toward grace and release.

The verse functions as a preface: it signals an upcoming Shaiva observance for moksha, commonly expressed in the Purana through Shiva-upasana such as mantra-japa (e.g., Panchakshara), purity disciplines, and dedicated worship rather than merely desire-driven karma.