Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 76

मन्त्रसिद्धिः, प्रतिबन्धनिरासः, श्रद्धा-नियमाः

Mantra Efficacy, Removal of Obstacles, and the Role of Faith/Discipline

शत्रुर्मित्रायते सद्यो विरोधी किंकरायते । विषायते यदमृतं विषमप्यमृतायते

śatrurmitrāyate sadyo virodhī kiṃkarāyate | viṣāyate yadamṛtaṃ viṣamapyamṛtāyate

Melalui daya pengubah pengetahuan dan bhakti kepada Śiva, musuh serta-merta menjadi sahabat, dan penentang pun menjadi hamba. Apa yang berupa amṛta boleh menjadi racun, dan racun pun boleh menjadi amṛta—menurut keadaan kesedaran serta ikatan atau pembebasan karma.

śatruḥenemy
śatruḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśatru (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन)
mitrāyatebecomes a friend / acts as a friend
mitrāyate:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootmitra (प्रातिपदिक) + √i (धातु) [ṇij/denominative: -āyate]
FormDenominative verb (नामधातु), Laṭ lakāra (Present/लट्), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana (Singular/एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
sadyaḥimmediately
sadyaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
FormAvyaya (Indeclinable/अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
virodhīopponent
virodhī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvirodhin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन)
kiṃkarāyatebecomes a servant
kiṃkarāyate:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootkiṃkara (प्रातिपदिक) + √i (धातु) [ṇij/denominative: -āyate]
FormDenominative verb (नामधातु), Laṭ lakāra (Present/लट्), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana (Singular/एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
viṣāyateturns into poison / becomes poison-like
viṣāyate:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootviṣa (प्रातिपदिक) + √i (धातु) [ṇij/denominative: -āyate]
FormDenominative verb (नामधातु), Laṭ lakāra (Present/लट्), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana (Singular/एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
yatwhich (that which)
yat:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन); relative pronoun (सम्बन्धवाचक सर्वनाम)
amṛtamnectar; immortality-giving (thing)
amṛtam:
Karta (कर्ता/Subject; apposition to yat)
TypeNoun
Rootamṛta (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन)
viṣampoison
viṣam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootviṣa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन)
apieven; also
api:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya (Indeclinable/अव्यय), particle (निपात)
amṛtāyatebecomes nectar / becomes life-giving
amṛtāyate:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootamṛta (प्रातिपदिक) + √i (धातु) [ṇij/denominative: -āyate]
FormDenominative verb (नामधातु), Laṭ lakāra (Present/लट्), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana (Singular/एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it teaches the reversibility of experience (friend/enemy; nectar/poison) under the play of māyā and the shift produced by Śiva-jñāna/bhakti.

Significance: General: encourages inner transformation—through Śiva-oriented consciousness, hostile circumstances can be transmuted; warns that perception itself can invert under bondage.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that in Śaiva understanding, outer circumstances are reshaped by inner purification: when the pasha (bondage) loosens through Śiva-bhakti and jñāna, hostility and hardship lose their sting and become aids to liberation.

Linga-worship centers the mind on Śiva as Pati (the Lord) and purifies the pashu (individual self). As devotion matures, even adversities and oppositions are experienced as instruments of Śiva’s grace rather than as threats.

Daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with steady dhyāna on the Śiva-liṅga, supported by Tripuṇḍra (bhasma) and a sāttvika life, is implied as the practical means to transmute “poison” experiences into “nectar.”