Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 29

पञ्चावरणमार्गस्थं योगेश्वरस्तोत्रम्

Pañcāvaraṇa-mārga Stotra to Yogeśvara Śiva

पवित्रं परमं ब्रह्म प्रार्थितं मे प्रयच्छतु । बालसूर्यप्रतीकाशं पुरुषाख्यं पुरातनम्

pavitraṃ paramaṃ brahma prārthitaṃ me prayacchatu | bālasūryapratīkāśaṃ puruṣākhyaṃ purātanam

Semoga Brahman Yang Mahasuci lagi Tertinggi mengurniakan kepadaku apa yang telah kupohon—Dia Yang Purba bernama Puruṣa, amat tua tanpa batas, bersinar laksana matahari yang baru terbit.

पवित्रम्pure, sacred
पवित्रम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; adjective qualifying ब्रह्म
परमम्supreme
परमम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; adjective qualifying ब्रह्म
ब्रह्मBrahman, the Absolute
ब्रह्म:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; subject/object by context (invoked as recipient of prayer)
प्रार्थितम्entreated, prayed for
प्रार्थितम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootप्र+अर्थ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘prayed for/entreated’ qualifying ब्रह्म
मेfor me / to me
मे:
सम्प्रदान (Sampradāna/Beneficiary)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6/4), एकवचन; enclitic pronoun; ‘of me/to me’ (here: for me)
प्रयच्छतुmay (it) grant / bestow
प्रयच्छतु:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्र+यम् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; ‘let (it) grant’
बालसूर्यप्रतीकाशम्shining like the young sun
बालसूर्यप्रतीकाशम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootबाल (प्रातिपदिक) + सूर्य (प्रातिपदिक) + प्रतीकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुष/निर्देश): ‘like the radiance of the young sun’; qualifying (implicit) ब्रह्म/पुरुषाख्यम्
पुरुषाख्यम्called ‘Puruṣa’
पुरुषाख्यम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootपुरुष (प्रातिपदिक) + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुषः: ‘named/known as Puruṣa’; qualifying (implicit) ब्रह्म
पुरातनम्ancient, primeval
पुरातनम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootपुरातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; qualifying (implicit) ब्रह्म

Suta Goswami (narrating the Vayu Samhita discourse to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Mantra: पवित्रं परमं ब्रह्म प्रार्थितं मे प्रयच्छतु । बालसूर्यप्रतीकाशं पुरुषाख्यं पुरातनम्

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It frames Shiva as the supremely pure Parabrahman who answers sincere prayer, and as the ancient Puruṣa whose luminous presence dispels inner darkness—pointing to liberation through grace and right contemplation.

By describing the Supreme as radiant like the rising sun, the verse supports Saguna contemplation—Shiva approached through a tangible focus such as the Linga—while affirming that the reality behind that form is the highest Brahman.

A simple practice is prayerful dhyāna on Shiva as pure light (tejas) at dawn, mentally offering the request and then resting in remembrance; this pairs naturally with japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) where applicable.