Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 91

द्वितीयतृतीयावरणपूजाक्रमः | The Sequence of the Second and Third Enclosure Worship (Āvaraṇa-pūjā)

एष योगेश्वरो नाम त्रिषु लोकेषु विश्रुतः । न तस्मादधिकः कश्चिद्यागो ऽस्ति भुवने क्वचित्

eṣa yogeśvaro nāma triṣu lokeṣu viśrutaḥ | na tasmādadhikaḥ kaścidyāgo 'sti bhuvane kvacit

Inilah (Śiva) yang masyhur di tiga alam sebagai Yogeśvara, Tuhan Yoga. Di dunia ini tiada suatu yāga (korban suci) yang lebih agung daripada penyembahan dan penyedaran akan-Nya.

एषःthis (one)
एषः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
योग-ईश्वरःlord of yoga
योग-ईश्वरः:
कर्ता (Subject complement)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘योगानाम् ईश्वरः’ इति षष्ठी-तत्पुरुषसमासः
नामby name / indeed
नाम:
सम्बन्ध (Appositive marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनाम-शब्दः (indeclinable particle) ‘इति प्रसिद्धः/नामधेयेन’ अर्थे
त्रिषुin three
त्रिषु:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Form(लोकेषु इति सह) पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; संख्याविशेषण
लोकेषुworlds
लोकेषु:
अधिकरण (Locative/Domain)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
विश्रुतःrenowned
विश्रुतः:
विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootवि-√श्रु (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि/भावे ‘प्रसिद्धः’
not
:
सम्बन्ध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात (negation)
तस्मात्than that/from him
तस्मात्:
अपादान (Ablative/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
अधिकःgreater
अधिकः:
विशेषण (Predicate)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तुलनार्थे (comparative sense)
कश्चित्anyone/anything
कश्चित्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite pronoun)
यागःsacrifice/rite
यागः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootयाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्तिexists/is
अस्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (Present Indicative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भुवनेin the world
भुवने:
अधिकरण (Locative/Place)
TypeNoun
Rootभुवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
क्वचित्anywhere/ever
क्वचित्:
क्रियाविशेषण (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्यय (adverb) देश/काल-अनिश्चितता (indefinite)

Suta Goswami (narrating the Vāyavīya teachings to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: A doctrinal praise (arthavāda) of Śiva as Yogeśvara: the supreme ‘yāga’ is not merely external offering but worship-realization of Śiva, the Lord of Yoga, famed in all three worlds.

Significance: Frames pilgrimage/ritual as subordinate to inner yoga oriented to Śiva; the highest fruit is Śiva-prasāda (grace) culminating in liberation.

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It declares Śiva as Yogeśvara and teaches that the greatest “sacrifice” is not merely external ritual, but the highest devotion and yogic turning of consciousness toward Śiva, the supreme Pati who grants liberation.

Calling Śiva the highest object of yāga supports Saguna worship—especially Liṅga-pūjā—as the most exalted form of sacred offering, because it leads the devotee from ritual purity to inner yoga and grace.

Prioritize Śiva-pūjā as the main yāga: offer water, bilva leaves, and mantra-japa (especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”), while cultivating yogic steadiness and devotion directed to Śiva as Yogeśvara.