Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 26

नैमित्तिकविधिक्रमः

Occasional Rites and Their Procedure

पशुधर्मान्परित्यज्य शिवधर्मरतो भवेत् । तद्धर्मगौरवादेव ध्यात्वा शिवपुरं व्रजेत्

paśudharmānparityajya śivadharmarato bhavet | taddharmagauravādeva dhyātvā śivapuraṃ vrajet

Dengan meninggalkan cara hidup paśu—jiwa yang terikat oleh belenggu—hendaklah seseorang berbakti kepada Śiva-dharma. Dengan memuliakan dharma itu semata-mata dan bermeditasi atasnya, ia mencapai kediaman Śiva (Śivapura).

पशुधर्मान्animalistic duties/ways
पशुधर्मान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपशुधर्म (प्रातिपदिक) = पशु + धर्म
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: पशूनां धर्माः)
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootपरि-त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having abandoned’
शिवधर्मरतःdevoted to Śiva’s dharma
शिवधर्मरतः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootशिवधर्मरत (प्रातिपदिक) = शिवधर्म + रत
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (सप्तमी-तत्पुरुषः/विषय-निर्देशः: शिवधर्मे रतः)
भवेत्should become
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तत्of that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘of that’ (समासपूर्वपद-रूपेण)
धर्मगौरवात्from reverence for (that) dharma
धर्मगौरवात्:
Apādāna/Hetu (अपादान/हेतु)
TypeNoun
Rootधर्मगौरव (प्रातिपदिक) = धर्म + गौरव
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: धर्मस्य गौरवम्)
एवindeed/only
एव:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारणार्थक
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having meditated (on)’
शिवपुरम्Śiva’s city/abode
शिवपुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिवपुर (प्रातिपदिक) = शिव + पुर
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: शिवस्य पुरम्)
व्रजेत्should go
व्रजेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: General: turning from paśu-dharma to Śiva-dharma is presented as the decisive cause for reaching Śiva’s abode (Śivapura), i.e., liberation-oriented gati.

Type: stotra

Role: teaching

Cosmic Event: Soteriological pivot: shift from paśu-bhāva to Śiva-dharma leading to Śiva-loka/Śivapura (grace-oriented culmination).

S
Shiva

FAQs

It teaches that liberation comes by turning away from bondage-driven living (paśu-bhāva) and embracing Śiva-dharma with reverence and steady meditation, culminating in attainment of Śiva’s state/abode (Śivapura).

Śiva-dharma is practically lived through devotion and disciplined worship—often centered on the Śiva-liṅga as the accessible saguna focus—by which the bound soul is purified and led toward Śiva’s grace and final union.

The verse emphasizes dhyāna (meditation) rooted in Śiva-dharma; in Śaiva practice this is commonly supported by japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and regular Śiva-pūjā as aids to steady contemplation.