Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 13

न्यासत्रैविध्य-भूतशुद्धि-प्रक्रिया

Threefold Nyāsa and the Procedure of Elemental Purification

अथ संहृत्य वै दग्धः कलासर्गं विनैव तु । अमृतप्लावनं कुर्याद्भस्मीभूतस्य वै ततः । ततो विद्यामये तस्मिन्देहे दीपशिखाकृतिम् । शिवान्निर्गतमात्मानं ब्रह्मरंध्रेण योजयेत्

atha saṃhṛtya vai dagdhaḥ kalāsargaṃ vinaiva tu | amṛtaplāvanaṃ kuryādbhasmībhūtasya vai tataḥ | tato vidyāmaye tasmindehe dīpaśikhākṛtim | śivānnirgatamātmānaṃ brahmaraṃdhreṇa yojayet

Kemudian, setelah menarik balik segala gerak-kerja dan membakar rasa-keakuan tubuh, tanpa menimbulkan lagi sebarang pancaran kalā, hendaklah dilakukan ‘pelimpahan amṛta’ ke atas yang telah menjadi abu. Sesudah itu, dalam tubuh yang terbina daripada vidyā, hendaklah disatukan—melalui brahma-randhra—ātman yang telah keluar menuju Śiva, berwujud seperti nyala pelita.

athathen/now
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formआरम्भसूचक-अव्यय (sequence/now)
saṃhṛtyahaving withdrawn
saṃhṛtya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-√hṛ (धातु) + ktvā (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive), ‘having withdrawn/collected’
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/अनुनासिक-अव्यय (emphatic particle)
dagdhaḥburnt
dagdhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√dah (धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (implicit agent)
kalāsargamthe creation/emanation of kalās
kalāsargam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkalā + sarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (kalānāṃ sargaḥ)
vināwithout
vinā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formअपवर्जनार्थक-अव्यय/उपसर्गार्थ (without), योगे पञ्चमी (governs ablative)
evaonly
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (only/just)
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (but/indeed)
amṛtaplāvanamflooding/immersion with nectar
amṛtaplāvanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootamṛta + plāvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (amṛtasya plāvanaṃ)
kuryātshould do
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
bhasmībhūtasyaof one reduced to ashes
bhasmībhūtasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootbhasmī-bhūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; अव्ययीभावः (bhasmī + bhūta = ‘having become ash’)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय
tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (thereafter)
tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय
vidyāmayein the knowledge-made
vidyāmaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootvidyā + maya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (vidyāyāḥ mayaḥ = made of knowledge)
tasminin that
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
dehein the body
dehe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
dīpaśikhākṛtimhaving the form of a lamp-flame
dīpaśikhākṛtim:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdīpa + śikhā + ākṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (dīpasya śikhāyāḥ ākṛtiḥ)
śivātfrom Śiva
śivāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
nirgatamgone out/emerged
nirgatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir-√gam (धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (ātmānam)
ātmānamthe self/soul
ātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
brahmaraṃdhreṇathrough the brahma-opening (at the crown)
brahmaraṃdhreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbrahma + raṃdhra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (brahmaṇaḥ raṃdhraṃ)
yojayetshould unite/attach
yojayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yuj (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It describes a Shaiva yogic passage from dissolution of limited embodiment (burning into ash) to the rise of the knowledge-body and final union with Shiva through the crown aperture, portraying moksha as entry into Shiva’s state.

The verse internalizes Shiva-worship: instead of external rites alone, the seeker meditatively dissolves the pashu-bhava (bonded individuality) and unites the self with Shiva, the supreme Pati—an inner counterpart to Linga-upasana aimed at realization.

A meditative practice of laya-yoga: withdrawal (saṃhāra), inner burning of limitations, contemplation of amṛta (nectar) bathing the subtle body, and guiding awareness through the brahma-randhra to rest in Shiva—often supported by mantra-japa and bhasma-bhavana (ash contemplation).