Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 44

षडध्व-शुद्धिः

Purification of the Six Adhvans / Sixfold Cosmic Path

रेखात्रयं च परितो भस्मना तिलसर्षपैः । कृत्वास्त्रजप्तैस्तद्वाह्ये दिगीशानां बलिं हरेत्

rekhātrayaṃ ca parito bhasmanā tilasarṣapaiḥ | kṛtvāstrajaptaistadvāhye digīśānāṃ baliṃ haret

Dengan abu suci (bhasma) yang telah disucikan melalui japa mantra, bersama biji bijan dan biji sawi, hendaklah dilukis tiga garis suci mengelilingi semuanya. Kemudian, di luar ruang yang telah ditandai itu—setelah disucikan dengan bacaan mantra—hendaklah dipersembahkan bali (oblation) kepada Para Penguasa Arah (Dikpati).

रेखात्रयम्three lines
रेखात्रयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरेखा + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्रयम् रेखानाम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
परितःall around
परितः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपरितः (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-क्रियाविशेषण (adverb: ‘around’)
भस्मनाwith ash
भस्मना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
तिलसर्षपैःwith sesame and mustard seeds
तिलसर्षपैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतिल + सर्षप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (तिलाश्च सर्षपाश्च)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having done/made’
अस्त्रजप्तैःwith (things) consecrated by weapon-mantra recitation
अस्त्रजप्तैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootअस्त्र + जप्त (प्रातिपदिक; जप्-धातु से क्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासः (अस्त्रं जप्तं येन/यैः)
तद्वाह्येin/at the outer (part) thereof
तद्वाह्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् + वाह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुषः (तत्-वाह्ये = ‘outside that/thereafter to be carried out’)
दिगीशानाम्of the lords of the directions
दिगीशानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदिक् + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; तत्पुरुषः (दिशाम् ईशाः)
बलिम्offering
बलिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
हरेत्should offer / should present
हरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Bhairava

Mantra: (implied) astra-mantra (protective ‘weapon’ mantra) used to consecrate bhasma/tilasarṣapa and the boundary; specific wording not quoted in the verse.

Type: kavaca

Shakti Form: Durgā

Role: protective

Offering: naivedya

D
Digishas (Guardians of the Directions)

FAQs

It teaches that Shaiva worship is safeguarded by purity and protection: Tripuṇḍra-bhasma marks the devotee’s alignment with Shiva, while offering bali to the directional guardians harmonizes the surrounding forces so the rite proceeds without obstruction.

Before approaching Saguna Shiva in ritual—often through Liṅga worship—one establishes a sanctified, protected space. The ash-lines and mantra-consecration function as preparatory disciplines that support focused devotion and orderly pūjā.

Draw three protective ash-lines (Tripuṇḍra-style marking) using bhasma with sesame and mustard, consecrate with a protective mantra (Astra-japa), and make a respectful bali offering to the guardians of the directions outside the boundary.