Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 57

अनुग्रह-स्वातन्त्र्य-प्रमाणविचारः | Inquiry into Pramāṇa, Divine Autonomy, and Grace

सुवर्णमेव नांगारं द्रावयत्यग्निसंगमः । एवं पक्वमलानेव मोचयेन्न शिवपरान्

suvarṇameva nāṃgāraṃ drāvayatyagnisaṃgamaḥ | evaṃ pakvamalāneva mocayenna śivaparān

Hanya emas—bukan arang—yang mencair apabila bersentuhan dengan api. Demikian juga, Tuhan melepaskan hanya para bhakta Śiva yang kekotorannya telah masak untuk disucikan, bukan mereka yang tidak sungguh berpaling kepada Śiva.

सुवर्णम्gold
सुवर्णम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
एवonly, indeed
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/अवधारण (particle of emphasis)
not
:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अङ्गारम्charcoal/ember
अङ्गारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्गार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
द्रावयतिmelts (causes to melt)
द्रावयति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√द्रु (धातु) [प्रेरण/णिच्]
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
अग्निसङ्गमःcontact with fire
अग्निसङ्गमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि + सङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एवम्thus, in this way
एवम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner adverb)
पक्वमलान्ripened impurities (matured defilements)
पक्वमलान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपक्व + मल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; ‘पक्व’ इति विशेषणपूर्वकः कर्मधारयः
एवindeed, only
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
मोचयेत्should free/release
मोचयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√मुच् (धातु) [प्रेरण/णिच्]
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
not
:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
शिवपरान्those devoted to Śiva
शिवपरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; शिवे पराः (शिव-पर) इति तत्पुरुष

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva’s grace is like fire: it transforms what is fit for transformation. Liberation occurs when the soul’s impurities (mala) have matured and the devotee is firmly oriented toward Śiva (śiva-para).

Linga/Saguna worship is a means of aligning the soul toward Śiva through devotion and discipline; when devotion becomes steady and impurities ripen, Śiva’s grace ‘melts’ the bondage—just as fire melts gold.

Consistent Śiva-bhakti that ripens inner purity—daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), worship of the Śiva-liṅga, and adopting Śaiva disciplines like bhasma/tripuṇḍra and dhyāna—so the soul becomes ‘gold’ fit for Śiva’s transforming grace.