Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 37

सर्‍वेश्वर-परमकारण-निरूपणम् / The Supreme Lord as the Uncaused Cause

तत्रानपेक्षात्सापेक्षो मुख्यः शतगुणाधिकः । शिवधर्मान्वयस्यास्य शिवज्ञानसमन्वयः

tatrānapekṣātsāpekṣo mukhyaḥ śataguṇādhikaḥ | śivadharmānvayasyāsya śivajñānasamanvayaḥ

Dalam konteks itu, jalan utama yang “bergantung” (sāpekṣa) adalah seratus kali lebih unggul daripada yang “tidak bergantung” (anapekṣa). Kerana susur galur Śiva-dharma ini diselaraskan dan disempurnakan oleh pengetahuan tentang Śiva.

tatrathere/in that case
tatra:
Sambandha (सम्बन्ध/Context marker)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (देशवाचक-अव्यय) meaning ‘there/in that context’
anapekṣātthan the independent (one)
anapekṣāt:
Apādāna (अपादान/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootanapekṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; used comparatively ‘than the independent (type)’
sāpekṣaḥthe dependent (one)
sāpekṣaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootsāpekṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
mukhyaḥprimary/chief
mukhyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootmukhya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate adjective qualifying sāpekṣaḥ
śata-guṇa-adhikaḥexceeding by a hundredfold
śata-guṇa-adhikaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of sāpekṣaḥ)
TypeAdjective
Rootśata (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक) + adhika (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; समासः: śata-guṇa (द्विगु/संख्यापूर्वक-समासः: ‘hundredfold’) + adhika (तत्पुरुषः: ‘exceeding’)
śiva-dharma-anvayasyaof the connection with Śiva-dharma
śiva-dharma-anvayasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक) + anvaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; समासः: śiva-dharma (षष्ठी-तत्पुरुषः) + anvaya (तत्पुरुषः)
asyaof this
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
śiva-jñāna-samanvayaḥthe integration/connection with knowledge of Śiva
śiva-jñāna-samanvayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदik) + jñāna (प्रातिपदिक) + samanvaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; समासः: śiva-jñāna (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘knowledge of Śiva’) + samanvaya (तत्पुरुषः: ‘integration/accord with’)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that mere religious observance (Śiva-dharma) becomes truly fruitful only when joined with Śiva-jñāna—right knowledge of Śiva as Pati—leading the soul beyond bondage (pāśa) toward liberation.

Linga and saguna worship are primary supports that ‘depend’ on form, mantra, and rite; the verse emphasizes that such principal, supported practice is highly efficacious when it matures into Śiva-jñāna—seeing the Linga as the presence of Pati and not merely a symbol.

Sustained Śiva-upāsanā (japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” Linga-pūjā with bhakti) should be paired with contemplation on Śiva as the supreme Lord (Pati) so that practice culminates in liberating knowledge.