Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 13

भद्रस्य दिव्यरथारोहणं शङ्खनादश्च — Bhadra’s Divine Chariot-Ascent and the Conch-Blast

तं दृष्ट्वा विष्णुमायांतं शतधा बाणवर्षिणम् । स चाददे धनुर्जैत्रं भद्रो बाणसहस्रमुक्

taṃ dṛṣṭvā viṣṇumāyāṃtaṃ śatadhā bāṇavarṣiṇam | sa cādade dhanurjaitraṃ bhadro bāṇasahasramuk

Melihat dia muncul melalui māyā Viṣṇu, menghujani anak panah seratus kali ganda; Bhadra pun mengangkat busur kemenangannya, yang melepaskan seolah-olah seribu panah, bersiap menangkisnya.

tamhim/that
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); "having seen"
viṣṇumVishnu
viṣṇum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
āyāntamapproaching
āyāntam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootā-√yā (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ); पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; (viṣṇum) "coming/approaching"
śatadhāa hundredfold
śatadhā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśatadhā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb): "in a hundred ways/into hundreds"
bāṇavarṣiṇamshowering arrows
bāṇavarṣiṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbāṇa (प्रातिपदिक) + √vṛṣ (धातु)
Formकृदन्त (णिनि/शतृ-प्राय adjectival formation) "arrow-raining"; पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; (viṣṇum)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction): "and"
ādadetook/seized
ādade:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√dā (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
dhanuḥbow
dhanuḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
jaitramvictorious
jaitram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootjaitra (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; (dhanuḥ) "victorious"
bhadraḥBhadra
bhadraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhadra (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (नाम/विशेषणवत्)
bāṇasahasramukwhose mouth (outlet) is a thousand arrows; thousand-arrowed
bāṇasahasramuk:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbāṇa (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक) + muk (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि: "yasya mukhaṃ bāṇa-sahasram" / "bāṇa-sahasraṃ mukhe yasya"; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (bhadraḥ)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

V
Vishnu
B
Bhadra

FAQs

The verse highlights māyā as a power that can project formidable appearances and conflicts; from a Shaiva Siddhānta lens, it points to the need to discern reality beyond māyā and to stand steady in dharma when confronted by delusive forces.

Though the verse is martial in tone, its underlying theme is mastery over māyā—achieved in Shaiva practice by taking refuge in Saguna Shiva (Linga worship, mantra, devotion) as the accessible support that leads the seeker toward realization of Shiva beyond all projections.

A practical takeaway is japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with steadiness of mind to overcome māyā; if following Purāṇic observance, support it with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders of detachment and Shiva-centered focus.