Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 31

दक्षयज्ञदर्शनम् — The Vision of Dakṣa’s Great Sacrifice

and the Onset of Vīrabhadra’s Terror

बिभिदुर्बलिनो वीरा वीरभद्रांगसंभवाः । छिंधि भिंधि क्षिप क्षिप्रं मार्यतां दार्यतामिति

bibhidurbalino vīrā vīrabhadrāṃgasaṃbhavāḥ | chiṃdhi bhiṃdhi kṣipa kṣipraṃ māryatāṃ dāryatāmiti

Kemudian para wira yang perkasa—lahir daripada anggota-anggota Vīrabhadra—menerjang dan memukul, sambil menjerit: “Tebas! Tikam! Lemparkan—cepat! Biar dibunuh! Biar dikoyak!”

बिभिदुःthey split/broke
बिभिदुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhid (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
बलिनःstrong
बलिनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbalin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying vīrāḥ)
वीराःheroes/warriors
वीराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
वीरभद्र-अङ्ग-संभवाःborn from Vīrabhadra’s body/limbs
वीरभद्र-अङ्ग-संभवाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvīrabhadra (प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक) + saṃbhava (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: वीरभद्रस्य अङ्गात् संभवाḥ); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying vīrāḥ)
छिन्धिcut!
छिन्धि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√chid (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
भिन्धिsplit/pierce!
भिन्धि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhid (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
क्षिपthrow/cast!
क्षिप:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṣip (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkṣipra (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
मार्यताम्let (him) be killed!
मार्यताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√mṛ (धातु) causative? √mār (मारयति) passive impersonal
Formलोट् (imperative), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन; 'let (him) be killed' (आज्ञार्थ)
दार्यताम्let (him/it) be torn apart!
दार्यताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛ (धातु) / √dār (दारयति) passive
Formलोट् (imperative), कर्मणि (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन; 'let (it) be torn'
इतिthus
इति:
Sambandha (उद्धरण/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-निपात (quotative particle)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

Sthala Purana: Context is the Vīrabhadra episode (Dakṣa-yajña dhvaṃsa): wrath-born gaṇas emerge from Vīrabhadra’s body to punish adharmic sacrilege; not a Jyotirliṅga māhātmya passage.

Significance: Didactic: warns that yajña/ritual without Śiva-bhakti and humility becomes pāśa (bondage) and invites saṃhāra; encourages refuge in Śiva’s anugraha after repentance.

Shakti Form: Satī

Role: destructive

V
Virabhadra

FAQs

It portrays the unstoppable force of Shiva’s will (Pati) manifesting through Vīrabhadra’s hosts to restore dharma; in Shaiva Siddhanta, the lesson is that ego and adharmic action invite the binding consequences of pāśa, while surrender to Shiva leads toward release.

The verse reflects Saguna Shiva’s active, protective governance of the cosmos—Shiva is worshipped as the Linga (transcendent presence) yet also as the Lord who, through forms like Vīrabhadra, intervenes to uphold sacred order.

The practical takeaway is to cultivate śiva-bhakti and inner restraint: meditate on the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with humility, and adopt Shaiva observances like vibhūti (tripuṇḍra) and rudrākṣa as reminders to cut (chiṃdhi) the inner bonds of anger and ego rather than harming others.