Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 25

परस्य दुर्‍निर्णयः—षट्कुलीयमुनिविवादः तथा ब्रह्मदर्शनार्थं मेरुप्रयाणम् | The Dispute of the Six-Lineage Sages on the Supreme and Their Journey to Brahmā at Meru

तमेवंवादिनं देवं ब्रह्माणं ब्रह्मवित्तमाः । वाग्भिर्विनयगर्भाभिस्सर्वे प्रांजलयो ऽब्रुवन्

tamevaṃvādinaṃ devaṃ brahmāṇaṃ brahmavittamāḥ | vāgbhirvinayagarbhābhissarve prāṃjalayo 'bruvan

Tatkala Brahmā yang ilahi berkata demikian, semua yang terunggul dalam pengetahuan Brahman, dengan tangan dirapatkan penuh hormat, menjawab baginda dengan kata-kata yang sarat kerendahan hati.

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन) सर्वनाम
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
वादिनम्speaking (one who speaks)
वादिनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvādin (प्रातिपदिक; √vad (धातु) + in)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; विशेषण (qualifying ‘tam/devam’)
देवम्the god
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahmā (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
ब्रह्मवित्तमाःthe best knowers of Brahman
ब्रह्मवित्तमाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahma-vit-tama (प्रातिपदिक; brahma + vit (√vid ‘to know’) + tama)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); ‘श्रेष्ठाः’ superlative sense
वाग्भिःwith words/speech
वाग्भिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
विनयगर्भाभिःhaving humility as their essence
विनयगर्भाभिः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootvinaya-garbha (प्रातिपदिक; vinaya + garbha)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; विशेषण (qualifying ‘vāgbhiḥ’)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
प्राञ्जलयःwith folded hands
प्राञ्जलयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprāñjali (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; ‘अञ्जलिं कृत्वा’ sense (hands folded)
अब्रुवन्said/spoke
अब्रुवन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)

Brahmavid-s (sages/knowers of Brahman) addressing Brahma (narrated by Suta Goswami in the Vayu Samhita context)

Tattva Level: pashu

Type: stotra

Role: teaching

Offering: pushpa

B
Brahma

FAQs

It highlights vinaya (humility) and prāñjali-bhāva (reverent posture) as essential inner disciplines for receiving higher knowledge—an attitude aligned with Shaiva Siddhanta, where grace and right understanding arise in a purified, ego-softened mind.

Though the verse addresses Brahmā, it models the devotional etiquette central to Saguna Shiva worship: approaching the divine (and divine teachings) with folded hands, restraint, and humble speech—qualities that make Linga-pūjā and scriptural hearing (śravaṇa) fruitful.

Adopt prāñjali-mudrā and speak a brief, humble prayer before study or pūjā; as a Shaiva practice, begin japa with a vinaya-sankalpa and the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—to steady the mind in reverence.