Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 18

परस्य दुर्‍निर्णयः—षट्कुलीयमुनिविवादः तथा ब्रह्मदर्शनार्थं मेरुप्रयाणम् | The Dispute of the Six-Lineage Sages on the Supreme and Their Journey to Brahmā at Meru

मुनय ऊचुः । नमस्त्रिमूर्तये तुभ्यं सर्गस्थित्यंतहेतवे । पुरुषाय पुराणाय ब्रह्मणे परमात्मने

munaya ūcuḥ | namastrimūrtaye tubhyaṃ sargasthityaṃtahetave | puruṣāya purāṇāya brahmaṇe paramātmane

Para muni berkata: Salam sujud kepada-Mu, Tuhan Trimūrti, punca penciptaan, pemeliharaan dan peleburan. Salam sujud kepada-Mu, Purusha yang mula-mula, Yang Purba—Brahman itu sendiri, Paramātman, Diri Tertinggi.

मुनयःthe sages
मुनयः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
नमःsalutation
नमः:
सम्प्रदान (Sampradāna) सूचक
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक निपात/उद्गार (salutatory indeclinable), प्रायः चतुर्थ्यर्थे ("to")
त्रि-मूर्तयेto the three-formed (Lord)
त्रि-मूर्तये:
सम्प्रदान (Sampradāna)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास ("three-formed"); स्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
सम्प्रदान (Sampradāna)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी, एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
सर्ग-स्थिति-अन्त-हेतवेto the cause of creation, sustenance, and dissolution
सर्ग-स्थिति-अन्त-हेतवे:
सम्प्रदान (Sampradāna)
TypeNoun
Rootसर्ग (प्रातिपदिक) + स्थिति (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक)
Formसमाहार-द्वन्द्व (सर्ग-स्थिति-अन्त) तत्पुरुषेण हेतौ ("cause of creation, maintenance, and end"); पुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
पुरुषायto the Person (Puruṣa)
पुरुषाय:
सम्प्रदान (Sampradāna)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
पुराणायto the ancient one
पुराणाय:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; विशेषण
ब्रह्मणेto Brahman
ब्रह्मणे:
सम्प्रदान (Sampradāna)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (ब्रह्मन्), चतुर्थी, एकवचन
परम-आत्मनेto the Supreme Self
परम-आत्मने:
सम्प्रदान (Sampradāna)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास ("supreme Self"); पुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन

Sages (Munis) at Naimisharanya

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Mantra: नमस्त्रिमूर्तये तुभ्यं सर्गस्थित्यंतहेतवे । पुरुषाय पुराणाय ब्रह्मणे परमात्मने

Type: stotra

S
Shiva
T
Trimurti
P
Paramatman
B
Brahman
P
Purusha

FAQs

This verse establishes Shiva as Pati—the Supreme Lord—who transcends yet governs the three cosmic acts (creation, preservation, dissolution). By saluting Him as Brahman and Paramatman, the sages affirm that liberation comes through recognizing Shiva as the inner Self and ultimate reality.

Calling Shiva the cause of sarga-sthiti-antya supports Saguna worship—approaching Him as the Lord of cosmic functions—while naming Him Brahman and Paramatman points to Nirguna realization. In Shiva Purana practice, the Linga unites both: a tangible focus for devotion that leads toward the formless Supreme.

A direct takeaway is to begin worship with namaskāra and dhyāna on Shiva as both cosmic Lord (Trimūrti cause) and indwelling Self (Paramatman), ideally accompanied by japa of the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya.”