Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 35

मनु-शतरूपा-प्रसूतिः तथा दक्षकन्याविवाहाः

Manu–Śatarūpā, Prasūti, and the Marriages of Dakṣa’s Daughters

गोत्राणि नामभिस्तेषां वासिष्ठानां महात्मनाम् । स्वायंभुवे ऽंतरे ऽतीतान्यर्बुदानि शतानि च । इत्येष ऋषिसर्गस्तु सानुबंधः प्रकीर्तितः । समासाद्विस्तराद्वक्तुमशक्यो ऽयमिति द्विजाः

gotrāṇi nāmabhisteṣāṃ vāsiṣṭhānāṃ mahātmanām | svāyaṃbhuve 'ṃtare 'tītānyarbudāni śatāni ca | ityeṣa ṛṣisargastu sānubaṃdhaḥ prakīrtitaḥ | samāsādvistarādvaktumaśakyo 'yamiti dvijāḥ

Demikianlah gotra dan nama para keturunan Vasiṣṭha yang berhati agung itu telah dinyatakan, beserta pertalian dan susur galurnya. Dalam Svāyambhuva Manvantara, bilangan yang tidak terhitung—malah ratusan koṭi—telah pun berlalu. Maka, wahai kaum dwija, penciptaan dan penyebaran para ṛṣi ini hanya dapat disebut secara ringkas; untuk menghuraikannya dengan terperinci adalah mustahil.

gotrāṇilineages/clans (gotras)
gotrāṇi:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootgotra (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Prathamā/Dvitīyā Bahuvacana (Nom/Acc plural)
nāmabhiḥby (their) names
nāmabhiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Tṛtīyā (Instrumental/तृतीया) Bahuvacana
teṣāmof them
teṣām:
Ṣaṣṭhī-sambandha
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī Bahuvacana
vāsiṣṭhānāmof the Vāsiṣṭhas
vāsiṣṭhānām:
Ṣaṣṭhī-sambandha
TypeNoun
Rootvāsiṣṭha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī Bahuvacana
mahātmanāmof the great-souled
mahātmanām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī Bahuvacana; adjective
svāyaṃbhuvein Svāyambhuva (manvantara)
svāyaṃbhuve:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvāyaṃbhu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī Ekavacana
antarein the interval
antare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Saptamī Ekavacana
atītānihave elapsed/passed
atītāni:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootati + i (धातु) → atīta (कृदन्त)
FormKṛdanta: Past Active Participle (kta), Napuṃsaka Prathamā Bahuvacana; agrees with arbūdāni/śatāni
arbūdāniarbuda-units (ten-millions)
arbūdāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootarbuda (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Prathamā Bahuvacana
śatānihundreds
śatāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Prathamā Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle
eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Ekavacana
ṛṣi-sargaḥthe generation of sages
ṛṣi-sargaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक) + sarga (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Ekavacana; Tatpuruṣa ‘creation/lineage of sages’
tuindeed/and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle
sa-anubandhaḥwith its continuation/links
sa-anubandhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गार्थ ‘with’) + anubandha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Ekavacana; adjective ‘with connections/continuation’
prakīrtitaḥis proclaimed
prakīrtitaḥ:
Karma (कर्म/Predicate in passive)
TypeVerb
Rootpra + kīrt (धातु) → prakīrtita (कृदन्त)
FormKṛdanta: Past Passive Participle (kta), Puṃliṅga Prathamā Ekavacana; ‘is proclaimed’
samāsātfrom brevity/in summary
samāsāt:
Apādāna (अपादान/source)
TypeNoun
Rootsamāsa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Pañcamī (Ablative/पञ्चमी) Ekavacana
vistarātfrom detailed (account)
vistarāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootvistara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Pañcamī Ekavacana
vaktumto speak
vaktum:
Prayojana (प्रयोजन/purpose)
TypeVerb
Rootvac (धातु) → vaktum (कृदन्त)
FormTumun-infinitive (तुमुन्), ‘to speak’
aśakyaḥimpossible
aśakyaḥ:
Pradhāna-viśeṣaṇa (predicate)
TypeAdjective
Roota-śakya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Ekavacana; predicate adjective ‘not possible’
ayamthis (account)
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Ekavacana
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle
dvijāḥO twice-born (brahmins)
dvijāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Bahuvacana; vocative sense possible by context

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Cosmic Event: Svāyambhuva Manvantara chronology; immeasurable passage of yugas/manvantaric time

V
Vasiṣṭha
S
Svāyambhuva Manu
ṛṣis

FAQs

It emphasizes the immensity of cosmic time and creation: worldly lineages and numbers are practically uncountable, encouraging the seeker to turn from mere enumeration toward the Shaiva aim—realizing Pati (Shiva) beyond the endless flow of names and forms.

By showing that the universe’s details are limitless, the text indirectly points to the Linga as the accessible focus of Saguna worship—one stable symbol through which devotees approach the transcendent Shiva who stands beyond all expanding genealogies.

The takeaway is steadiness: instead of getting lost in countless details, anchor practice in daily Shiva-upasana—japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and simple Linga worship with devotion.