Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 37

सर्गविभागवर्णनम्

Classification of Creation: the Nine Sargas and the Streams of Beings

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा व्याजहार महेश्वरः । स्पृशन् काराभ्यां ब्रह्माणं सुसुखाभ्यां सुरेश्वरः । मां विद्धि परमात्मानं तव पुत्रत्वमागतम् । एते चैकादश रुद्रास्त्वां सुरक्षितुमागताः

tasya tadvacanaṃ śrutvā vyājahāra maheśvaraḥ | spṛśan kārābhyāṃ brahmāṇaṃ susukhābhyāṃ sureśvaraḥ | māṃ viddhi paramātmānaṃ tava putratvamāgatam | ete caikādaśa rudrāstvāṃ surakṣitumāgatāḥ

Mendengar kata-kata itu, Maheśvara pun menjawab. Tuhan para dewa menyentuh Brahmā dengan lembut menggunakan kedua tangan-Nya yang penuh rahmat, lalu bersabda: “Ketahuilah Aku sebagai Paramātman, Yang datang kepadamu dalam hubungan sebagai seorang anak. Dan sebelas Rudra ini juga telah datang untuk melindungimu.”

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वचनम्speech
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive)
व्याजहारspoke
व्याजहार:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-ā-√hṛ (हृ धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; idiomatically ‘spoke’
महेश्वरःMaheśvara
महेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā-īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्पृशन्touching
स्पृशन्:
Kriyā-sahakārī (क्रियासहकारी)
TypeVerb
Root√spṛś (स्पृश् धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘touching’
कराभ्याम्with (two) hands
कराभ्याम्:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), द्विवचन (dual)
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सु-सुखाभ्याम्very pleasant (hands)
सु-सुखाभ्याम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + sukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, द्विवचन; कर्मधारय ‘अत्यन्तं सुखे’ qualifying कराभ्याम्
सुरेश्वरःLord of the gods
सुरेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsura-īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘सुराणाम् ईश्वरः’
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन
विद्धिknow / understand
विद्धि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद् धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
परम-आत्मानम्the Supreme Self
परम-आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय ‘परमः आत्मा’
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
पुत्रत्वम्sonship
पुत्रत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootputratva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आगतम्has come / has occurred
आगतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootā-√gam (गम् धातु)
Formकृदन्त, क्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; agrees with पुत्रत्वम्
एतेthese
एते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, conjunction
एकादशeleven
एकादश:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootekādaśa (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; here used adjectivally, plural sense ‘eleven’ qualifying रुद्राः
रुद्राःRudras
रुद्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन
सुरक्षितुम्to protect
सुरक्षितुम्:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootsu-√rakṣ (रक्ष् धातु)
Formतुमुन् (infinitive), ‘to protect well’
आगताःhave come
आगताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootā-√gam (गम् धातु)
Formकृदन्त, क्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; agrees with रुद्राः

Lord Shiva (Maheśvara)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; it is a doctrinal self-revelation: Śiva declares Himself Paramātman and simultaneously adopts a ‘son’ relation—an instance of divine immanence without loss of transcendence.

Role: teaching

S
Shiva
B
Brahma
E
Eleven Rudras

FAQs

It presents Śiva as Paramātmā (Pati), who out of grace assumes a relational role (as “son”) to guide and protect Brahmā, showing that the Supreme can be both transcendent and compassionately accessible.

Śiva speaks as the Supreme Self yet acts with gentle, personal care—an affirmation of Saguna devotion as a valid doorway to realizing the same Paramātmā worshipped in the Liṅga.

A practical takeaway is to meditate on Śiva as Paramātmā and protector (rakṣaka-bhāva) while doing japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), cultivating surrender and trust in His safeguarding grace.