Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 8

कुमाराद्भुतचरितवर्णनम् — Description of Kumāra’s Wondrous Deeds

त्वां विहाय शरण्यं कं यायां शिवसुत प्रभो । सर्वब्रह्मांडनाथं हि सर्वामरसुसेवितम्

tvāṃ vihāya śaraṇyaṃ kaṃ yāyāṃ śivasuta prabho | sarvabrahmāṃḍanāthaṃ hi sarvāmarasusevitam

Wahai Tuhan, putera Śiva—Pelindung dan tempat berlindung! Jika aku meninggalkan-Mu, kepada siapakah lagi aku harus memohon naungan? Kerana Engkaulah sesungguhnya Tuhan bagi segala alam semesta, disembah dan dilayani oleh semua yang abadi, para dewa.

त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म/Object of vihāya)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
विहायhaving left
विहाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootवि-हा (धातु) + ल्यप् (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (gerund): ‘having abandoned’
शरण्यम्worthy of refuge
शरण्यम्:
Karma-visheshana (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशरण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (कं)
कम्whom
कम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
यायाम्should I go
यायाम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
शिव-सुतO son of Śiva
शिव-सुत:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (śivasya sutaḥ); पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
सर्व-ब्रह्माण्ड-नाथम्the lord of all universes
सर्व-ब्रह्माण्ड-नाथम्:
Karma (कर्म; apposition to ‘त्वाम्’)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + ब्रह्माण्ड (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (सर्वेषां ब्रह्माण्डानां नाथः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हिindeed
हि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
सर्व-अमर-सुसेवितम्well-served by all the gods
सर्व-अमर-सुसेवितम्:
Karma-visheshana (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अमर (प्रातिपदिक) + सु-सेवित (सेव् धातु + क्त, उपसर्ग सु-)
Formतत्पुरुष-समास (सर्वैः अमरैः सुसेवितः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (त्वाम्/नाथम्)

A devotee/supplicant addressing Lord Kumāra (Kārttikeya) within the Kumārakhaṇḍa narrative (as related by Sūta to the sages).

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Mantra: त्वां विहाय शरण्यं कं यायां शिवसुत प्रभो । सर्वब्रह्मांडनाथं हि सर्वामरसुसेवितम्

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva
K
Kartikeya

FAQs

It expresses śaraṇāgati (total surrender): the devotee recognizes the Lord—here Śiva’s son Kumāra—as the sole refuge, greater than worldly supports and even affirmed by the devas’ worship.

Though addressed to Kumāra (a Saguna form within Śiva’s divine family), the logic is Shaiva: the one worthy of refuge is ultimately aligned with Śiva’s supreme lordship, and devotion to Saguna forms matures into steadfast reliance on the Supreme.

Practice bhakti-centered japa with a surrendering intent—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—and offer simple worship (water, flowers, vibhūti/Tripuṇḍra) while mentally affirming: “Without You, there is no other refuge.”