कुमाराद्भुतचरितवर्णनम् — Description of Kumāra’s Wondrous Deeds
त्वयि नाथे सति विभो यज्ञभंगः कथं भवेत् । विचार्य्यैवाऽखिलेशान काम पूर्णं कुरुष्व मे
tvayi nāthe sati vibho yajñabhaṃgaḥ kathaṃ bhavet | vicāryyaivā'khileśāna kāma pūrṇaṃ kuruṣva me
Wahai Tuhan Yang Meliputi segala, apabila Engkau hadir sebagai Pelindung kami, bagaimana mungkin berlaku gangguan terhadap yajña (korban suci)? Maka, wahai Penguasa segala, setelah mempertimbangkannya dengan saksama, penuhilah hasratku dengan sempurna.
Pārvatī (Umā), addressing Lord Śiva
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Mantra: त्वयि नाथे सति विभो यज्ञभंगः कथं भवेत् । विचार्य्यैवाऽखिलेशान काम पूर्णं कुरुष्व मे
Type: stotra
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
The verse emphasizes śaraṇāgati (taking refuge): when the devotee recognizes Śiva as the all-protecting Lord, fear of external obstacles dissolves and one seeks His considered, grace-filled fulfilment of dharmic desire.
It reflects Saguna-bhakti—addressing Śiva as Vibhu and Īśāna who actively safeguards sacred rites; Linga-worship similarly treats Śiva as the present Lord who receives worship and bestows anugraha.
A practical takeaway is to begin yajña or pūjā with refuge in Śiva—mentally repeating the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” and praying for nirvighnatā (removal of obstacles) through His protection.