Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 11

कार्त्तिकेयान्वेषण-नन्दिसंवाद-वर्णनम्

Search for Kārttikeya and the Nandī Dialogue

शंभोस्तद्वचनं श्रुत्वा समालोच्य परस्परम् । ऊचुस्सर्वे क्रमेणैव त्रस्तास्तु पुरतः प्रभोः

śaṃbhostadvacanaṃ śrutvā samālocya parasparam | ūcussarve krameṇaiva trastāstu purataḥ prabhoḥ

Setelah mendengar sabda Śambhu, mereka bermusyawarah sesama sendiri; kemudian, seorang demi seorang, walau ketakutan, semuanya berkata di hadapan Tuhan.

शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (genitive sg)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; वचनम् इत्यस्य विशेषणम्
वचनम्statement/words
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + त्वा (प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
समालोच्यhaving deliberated
समालोच्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + लुच्/लोच् (धातु) + य (ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
परस्परम्with one another
परस्परम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक/अव्ययप्राय)
Formअव्यय, परस्परार्थक क्रियाविशेषण (mutually)
ऊचुःthey said
ऊचुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
क्रमेणin sequence
क्रमेण:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रायः; मूलतः तृतीया-एकवचन (instrumental sg) अर्थे ‘in order/one by one’
एवindeed/only
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphasis particle)
त्रस्ताःfrightened
त्रस्ताः:
Karta-predicate (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रस् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्तः—क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वे इत्यस्य विशेषणम्
तुand/but
तु:
Sambandha-marker (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/अन्वयार्थक (but/and)
पुरतःin front of
पुरतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरतः (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb)
प्रभोःof the Lord
प्रभोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (genitive sg)

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana account to the sages, describing the scene before Lord Shiva)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva

FAQs

It highlights reverent fear (bhaya mixed with devotion) transforming into surrender: after reflecting together, the devotees speak before Śiva, showing that guidance is approached with humility and collective discernment.

The verse depicts direct engagement with Saguna Śiva (Śambhu) as the accessible Lord who instructs and receives responses; such personal presence is the devotional basis behind Linga-worship—approaching the Lord with awe, then offering one’s words and intent.

A practical takeaway is to hear scripture or the guru’s Śaiva instruction (śravaṇa), reflect together or inwardly (manana), and then respond through prayerful confession and petition—ideally while repeating the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya.”