Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 9

गणेशाभिषेक-वरदान-विधानम् | Gaṇeśa’s Consecration, Boons, and Prescribed Worship

आनने तव सिन्दूरं दृश्यते सांप्रतं यदि । तस्मात्त्वं पूजनीयोसि सिन्दूरेण सदा नरैः

ānane tava sindūraṃ dṛśyate sāṃprataṃ yadi | tasmāttvaṃ pūjanīyosi sindūreṇa sadā naraiḥ

Oleh kerana kini terlihat sindūr (serbuk merah) pada wajahmu, maka engkau sentiasa layak dipuja oleh manusia, dan hendaklah dihormati dengan sindūr sepanjang masa.

आननेon (your) face
आनने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootआनन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
तवyour
तव:
सम्बन्ध (Sambandha/Possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
सिन्दूरम्vermilion
सिन्दूरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसिन्दूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; अत्र कर्मवत् (seen as object)
दृश्यतेis seen/appears
दृश्यते:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
सांप्रतम्at present
सांप्रतम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time)
TypeIndeclinable
Rootसांप्रतम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: at present/now)
यदिif
यदि:
सम्बन्ध (Logical connector)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसमुच्चय/शर्त-निपात (conditional particle: if)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
अपादान/हेतु (Apādāna/Reason)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (सर्वनाम; तद्-प्रातिपदिक)
Formहेतौ अव्यय-प्रयोग (ablatival adverb: therefore/from that reason)
त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
पूजनीयःto be worshipped, worthy of worship
पूजनीयः:
कर्तृ (Karta/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + अनीय (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त-विशेषण (gerundive/future passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
असिyou are
असि:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन
सिन्दूरेणwith vermilion
सिन्दूरेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootसिन्दूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
सदाalways
सदा:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: always)
नरैःby men/people
नरैः:
कर्तृ (Karta/Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन

Suta Goswami (narrating the Rudrasaṃhitā account to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse highlights how an outward sacred mark (sindūra) becomes a sign of honoured auspiciousness, encouraging bhakti expressed through respectful offerings; in Shaiva devotion, such reverence supports inner purity and steadiness toward Shiva.

It reflects Saguna-oriented worship where tangible offerings and auspicious substances are used to honour the divine presence; similarly, devotees offer sacred items in Linga-pūjā as a disciplined expression of devotion leading the mind toward Shiva.

A simple takeaway is to perform respectful pūjā with prescribed auspicious offerings (here, sindūra) while maintaining devotional recollection of Shiva—ideally alongside mantra-japa such as the Pañcākṣarī, "Om Namaḥ Śivāya."