Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Aindra āhvāna: inviting Indra to the Soma with praise of his swift approach and heroic power

Rishi: Kaṇva (Aindra)
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh (probable)

आ त्वा रथं यथोतये सुम्नाय वर्तयामसि तुविकूर्मिमृतीषहमिन्द्रं शविष्ठ सत्पतिम्

ā tvā rathaṃ yathotaye sumnāya vartayāmasi tuvikūrmimṛtīṣahamindraṃ śaviṣṭha satpatim

ā1 tvā ra1thaṃ ya2tho3taye su1mnāya va2rtayā3masi tu2vikū3rmi mṛ2tī3ṣaha1mi1ndraṃ śa1viṣṭha sa1tpatim

Kami halakan ke mari ratamu demi pertolongan kami, demi kurnia-Mu; (kami menyeru) Indra, Mahaperkasa, bertenaga berlipat, penakluk maut, tuan para satpati (yang baik).

ā | tvā | ratham | yathā-utaye | sumnāya | vartayāmasi | tuvi-kūrmi | mṛtī-ṣaham | indram | śaviṣṭham | sat-patim

hither; towards
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
त्वाyou (acc.)
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद्
रथम्chariot
रथम्:
कर्म
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
यथाas; just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
उतयेfor help; for aid
उतये:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootउति (प्रातिपदिक)
सुम्नायfor favor; for grace
सुम्नाय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootसुम्न (प्रातिपदिक)
वर्तयामसिwe cause to turn/bring; we set in motion
वर्तयामसि:
क्रिया
TypeVerb
Rootवृत् (वर्तते) → caus. वर्तयति
तुविकूर्मिम्having mighty/abundant ‘kūrmī’ (power/impulse); very powerful
तुविकूर्मिम्:
कर्म (इन्द्रम् विशेषयति)
TypeAdjective
Rootतुवि + कूर्मि (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि/कर्मधारय-समास)
ऋतीषहम्overcoming assaults/harms; resisting injury
ऋतीषहम्:
कर्म (इन्द्रम् विशेषयति)
TypeAdjective
Rootऋति + सह (प्रातिपदिक; उपपद-तत्पुरुष/बहुव्रीहि)
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
कर्म
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
शविष्ठO most mighty
शविष्ठ:
सम्बोधन
TypeAdjective (vocative)
Rootशविष्ठ (शव- ‘strength’ + इष्ठन् superlative)
सत्पतिम्lord of the good/true; good lord
सत्पतिम्:
कर्म (इन्द्रम् विशेषयति)
TypeNoun/Title
Rootसत् + पति (प्रातिपदिक; तत्पुरुष-समास)

Ratha-āhvāna Sāman (exact tune-name not specified in input)

{ "prastava": "Prelude leading into ā1 tvā… (often with o/ho stobha to ‘start the chariot’).", "udgitha": "Main turning action: rathaṃ… vartayāmasi.", "pratihara": "Response emphasizing aid/favor: yathotaye sumnāya.", "upadrava": "Epithet surge: tuvikūrmi mṛtīṣaham indram śaviṣṭham.", "nidhana": "Final seal: satpatim (cadenced together).", "structure_notes": "Epithet cluster is ideal for upadrava intensification; nidhana on satpatim should feel like ‘establishing’ the lordship.", "singer_assignments": "Prastotṛ sets; Udgātṛ drives the action line; Pratihartṛ answers; Udgātṛ completes epithets; all close." }

{ "gloss_summary": "vartayāmasi = ānayāmaḥ (we bring by invocation); satpati = lord of the good/priests; mṛtīṣaha = one who overcomes death-like peril; epithets intensify Indra’s protective might.", "ritual_interpretation": "A direct invitation to Indra to come to the sacrifice for Soma; ensures protection and success of the rite.", "theological_insight": "Indra’s aid is accessed through intentional turning of prayer-song; divine power is relational and invoked.", "etymology_highlights": "sat-pati: sat (good/true/virtuous) + pati (lord); mṛtī-ṣaha from √sah (to overcome/endure) with mṛtī (death/peril)." }