Aindra āhvāna: inviting Indra to the Soma with praise of his swift approach and heroic power
आ त्वा रथं यथोतये सुम्नाय वर्तयामसि तुविकूर्मिमृतीषहमिन्द्रं शविष्ठ सत्पतिम्
ā tvā rathaṃ yathotaye sumnāya vartayāmasi tuvikūrmimṛtīṣahamindraṃ śaviṣṭha satpatim
ā1 tvā ra1thaṃ ya2tho3taye su1mnāya va2rtayā3masi tu2vikū3rmi mṛ2tī3ṣaha1mi1ndraṃ śa1viṣṭha sa1tpatim
Kami halakan ke mari ratamu demi pertolongan kami, demi kurnia-Mu; (kami menyeru) Indra, Mahaperkasa, bertenaga berlipat, penakluk maut, tuan para satpati (yang baik).
ā | tvā | ratham | yathā-utaye | sumnāya | vartayāmasi | tuvi-kūrmi | mṛtī-ṣaham | indram | śaviṣṭham | sat-patim
Ratha-āhvāna Sāman (exact tune-name not specified in input)
{ "prastava": "Prelude leading into ā1 tvā… (often with o/ho stobha to ‘start the chariot’).", "udgitha": "Main turning action: rathaṃ… vartayāmasi.", "pratihara": "Response emphasizing aid/favor: yathotaye sumnāya.", "upadrava": "Epithet surge: tuvikūrmi mṛtīṣaham indram śaviṣṭham.", "nidhana": "Final seal: satpatim (cadenced together).", "structure_notes": "Epithet cluster is ideal for upadrava intensification; nidhana on satpatim should feel like ‘establishing’ the lordship.", "singer_assignments": "Prastotṛ sets; Udgātṛ drives the action line; Pratihartṛ answers; Udgātṛ completes epithets; all close." }
{ "gloss_summary": "vartayāmasi = ānayāmaḥ (we bring by invocation); satpati = lord of the good/priests; mṛtīṣaha = one who overcomes death-like peril; epithets intensify Indra’s protective might.", "ritual_interpretation": "A direct invitation to Indra to come to the sacrifice for Soma; ensures protection and success of the rite.", "theological_insight": "Indra’s aid is accessed through intentional turning of prayer-song; divine power is relational and invoked.", "etymology_highlights": "sat-pati: sat (good/true/virtuous) + pati (lord); mṛtī-ṣaha from √sah (to overcome/endure) with mṛtī (death/peril)." }