Sukta 8.54
वयं त इन्द्र स्तोमेभिर्विधेम त्वमस्माकं शतक्रतो । महि स्थूरं शशयं राधो अह्रयं प्रस्कण्वाय नि तोशय ॥
vayáṃ ta indra stómebhir vidhema tvám asmā́kaṃ śatakrato | máhi sthūráṃ śaśayáṃ rā́dho ahráyaṃ práskaṇvāya ní tośaya ||
Kami akan berkhidmat kepada-Mu, wahai Indra, dengan puji-pujian kami; Engkaulah milik kami, wahai Śatakratu. Tegakkan bagi Praskaṇva suatu kelimpahan yang besar, teguh, tidak susut; jadikanlah ia menetap padanya sebagai milik yang aman.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.